|
Sumario1.
Introducción
2. Ámbito temático
3. Situación actual
4.
Servicios
5. Planes
futuros
1. Introducción
Coincidiendo casi con su nacimiento en
1981, el Instituto HABE (Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundea =
Instituto para la Alfabetización y Reeuskaldunización de los Adultos) --encuadrado en el
Departamento de Cultura del Gobierno Vasco--, comenzó la tarea de organizar una
biblioteca especializada y pública. A pesar de ir creciendo de año en año, la
biblioteca careció de una sede permanente (en 12 años cambió cuatro veces de
emplazamiento), hasta que finalmente en el otoño de 1994 se estableció junto con los
demás servicios de HABE en las dependencias del organismo en el barrio del Antiguo de San
Sebastián, muy cerca del campus de la Universidad del País Vasco.
El cometido
principal durante esos años iniciales residió, fundamentalmente, en reunir un patrimonio
bibliográfico consistente en una colección de 20.000 libros y 500 revistas. Es a partir
del año 1995 cuando nuestra labor se centra en la creación de herramientas de acceso a
los fondos de la biblioteca (catálogo general, base de datos documental de artículos ADBD,
internet...), lo que nos ha permitido ampliar el uso de la biblioteca, aumentando el
número de usuarios de manera sustancial, y ofreciendo una gama de servicios mas amplia y
una mejor calidad de los mismos.
2.
Ámbito temático
Durante años nuestros usuarios
potenciales han relacionado nuestra biblioteca exclusivamente con el euskera. De esta
manera, aún sin conocer los fondos de la biblioteca, suponían que en la biblioteca un
profesor o un estudiante de euskera podría encontrar documentos acordes a sus necesidades
y no, sin embargo, un profesor o un estudiante de inglés, alemán, español o francés.
Si bien el euskera
es la prioridad de la biblioteca --el Instituto HABE tiene encomendada la gestión y
coordinación de un colectivo de cerca de 2000 profesores de euskera y unos 40.000 adultos
que lo aprenden--, es evidente que la enseñanza, en este caso del euskera, tiene un
importante componente común con la enseñanza de otras lenguas: metodología,
programación, evaluación, técnicas de enseñanza, etc.
Por otro lado, a
falta de un Instituto de Sociolingüística --justamente en diciembre del año pasado la
asociación SEI promovió un Congreso con el objetivo de impulsar la creación del
Instituto Vasco de Sociolingüística-- y ante la demanda que ha existido y existe en la
sociedad vasca de bibliografía que permitiera la investigación y el estudio de los
distintos aspectos de un campo tan extenso como es el de la sociolingüística, la
biblioteca ha tratado de responder a esa solicitud.
Por todo ello, el ámbito temático de
HABE Liburutegia gira en torno a un eje, las lenguas, centrándose en los aspectos
didácticos, sociales y psicológicos de las mismas, haciendo especial hincapié en la
lengua vasca.
Didáctica
de idiomas. Son temas de esta sección el aprendizaje y la enseñanza de idiomas
(metodología, currículum, evaluación, programación, técnicas de enseñanza,
expresión oral y escrita, comprensión lectora y auditiva). La lengua objeto de estudio
puede ser tanto la lengua materna, como una segunda o tercera lengua, o un idioma
extranjero. Gracias a los métodos y materiales de que disponemos, se pueden aprender y
enseñar numerosos idiomas en distintos niveles: euskera, inglés, español, francés,
catalán, alemán, etc.; pero también eslovaco, hindi, urdu, chino, árabe, georgiano,
armenio, sueco, finlandés noruego, ucraniano, turco, coreano, swahili...
Sociolingüística.
En esta sección se analizan los aspectos sociales de las distintas lenguas: políticas
lingüísticas, contacto de lenguas, situaciones de bilingüismo y plurilingüismo,
diglosia, planificación lingüística, demolingüística, etnolingüística, minorías
lingüísticas y, en general, información sobre la realidad de muchos de los 5.000
idiomas existentes en el mundo.
Psicolingüística.
La adquisición de la lengua materna, la adquisición de una segunda lengua,
características del lenguaje del niño, las perturbaciones del lenguaje, etc. son temas
que se abordan en este apartado.
Euskera. Se halla
dividida en dos secciones:
En torno al euskera. Hace referencia tanto al corpus como al estatus: gramáticas,
métodos, aspectos de la normalización, planificación...
Lo publicado en euskera: literatura, ciencias sociales, ciencias naturales, filosofía...
Lingüística,
Pedagogía, Psicología, Sociología.
|