|
Sumari1. Introducció
2. Àmbit temàtic
3. Situació actual
4. Serveis
5. Plans futurs
1. Introducció
Coincidint
gairebé amb el seu naixement lany 1981, lInstitut HABE (Helduen Alfabetatze
eta Berreuskalduntzerako Erakundea = Institut per a lAlfabetització i
Reeuskaldunització dels Adults) --enquadrat en el Departament de Cultura del Govern
basc-- , va iniciar la tasca dorganitzar una biblioteca especialitzada i pública.
Tot i que va anar creixent any rere any, la biblioteca no va tenir una seu permanent (en
12 anys va canviar quatre vegades demplaçament) fins que finalment a la tardor de
1994 es va establir juntament amb la resta de serveis dHABE a les dependències de
lorganisme en el barri de lAntiguo de Sant Sebastià, molt a prop del campus
de la Universitat del País Basc.
La tasca principal
durant aquests anys inicials va ser, fonamentalment, reunir un patrimoni bibliogràfic
consistent en una col·lecció de 20.000 llibres i 500 revistes. És a partir de
lany 1995 quan la nostra feina se centra en la creació deines daccés
als fons de la biblioteca (catàleg general, base de dades documental darticles
ADBD, Internet...), fet que ens ha permès ampliar lús de la biblioteca,
augmentar-ne el nombre dusuaris de manera substancial, i oferir una gamma de serveis
més àmplia i una millor qualitat daquests serveis.
2.
Àmbit temàtic
Durant aquests
anys els nostres usuaris potencials han relacionat la nostra biblioteca exclusivament amb
leuskera. Daquesta manera, i sense conèixer els fons de la biblioteca,
suposaven que un professor o un estudiant deuskera hi podria trobar documents que
necessités i, en canvi, no ho podria fer un professor o un estudiant danglès,
alemany, espanyol o francès.
Tot i que
leuskera és la prioritat de la biblioteca --lInstitut HABE té encarregada la
gestió i coordinació dun col·lectiu de gairebé 2.000 professors deuskera i
duns 40.000 adults que aprenen aquesta llengua--, és evident que
lensenyament, en aquest cas de leuskera, té un component comú molt important
amb lensenyament daltres llengües: metodologia, programació, avaluació,
tècniques densenyament, etc.
Daltra
banda, a falta dun Institut de Sociolingüística --precisament el mes de desembre
de lany passat lassociació SEI va promoure un congrés amb lobjectiu
dimpulsar la creació de lInstitut Basc de Sociolingüística-- i davant de la
demanda que hi ha hagut i que encara hi ha a la societat basca de bibliografia que permeti
la investigació i lestudi dels diferents aspectes dun camp tan extens com és
el de la sociolingüística, la biblioteca ha tractat de respondre a aquesta sol·licitud.
Per tot això,
làmbit temàtic dHABE Liburutegia gira al voltant dun eix, les
llengües, i se centra en els aspectes didàctics, socials i psicològics daquestes,
amb una atenció especial a la llengua basca.
Didàctica
didiomes. Són temes daquesta secció laprenentatge i
lensenyament didiomes (metodologia, currículum, avaluació, programació,
tècniques densenyament, expressió oral i escrita, comprensió lectora i auditiva).
La llengua objecte destudi pot ser tant la llengua materna, com una segona o una
tercera llengua, o un idioma estranger. Gràcies als mètodes i materials dels quals
disposem, es poden aprendre i ensenyar moltes llengües en diferents nivells: euskera,
anglès, espanyol, francès, català, alemany, etc.; però també eslovac, hindi, urdú,
xinès, àrab, georgià, armeni, suec, finlandès, noruec, ucraïnès, turc, coreà,
suahili...
Sociolingüística. En aquesta secció sanalitzen els
aspectes socials de les diferents llengües: polítiques lingüístiques, contacte de
llengües, situacions de bilingüisme i plurilingüisme, diglòssia, planificació
lingüística, demolingüística, etnolingüística, minories lingüístiques... i, en
general, informació sobre la realitat de molts dels 5.000 idiomes que hi ha al món.
Psicolingüística.
Ladquisició de la llengua materna, ladquisició duna segona
llengua, les característiques del llenguatge del nen, les pertorbacions del llenguatge,
etc. són temes que es tracten en aquesta secció.
Euskera. Es
troba dividida en dues seccions:
-Sobre leuskera.
Fa referència tant al corpus com a lestatus: gramàtiques, mètodes, aspectes de la
normalització, planificació...
-Publicacions en euskera:
literatura, ciències socials, ciències naturals, filosofia...
Lingüística, pedagogia,
psicologia, sociologia. |