|
Sumari
1. Introducció
2. Situació lingüística a Polònia
3. Antecedents històrics
4. Aspectes demogràfics
5. Legislació relativa a la llengua
6. L'ús de les llengües en altres
esferes públiques
6.1 L'ús de les llengües en
l'educació
6.2 Les llengües als mitjans de
comunicació
7. Condicions de l'existència de les
llengües minoritàries i regionals
8. Conclusions
9. Bibliografia
1.
Introducció
Avui dia, a
Polònia, com en altres països europeus, observem un renaixement de les cultures
regionals i unes actituds favorables envers les llengües de les minories ètniques i les
comunitats regionals. Ja fa uns quants anys que la República de Polònia és membre del
Consell dEuropa, i el dia 1 de maig de 2004, conjuntament amb altres estats de
lEst i del Centre dEuropa, va esdevenir membre de la UE. La política
lingüística de la Unió Europea reconeix que totes les llengües són iguals, i tant les
llengües minoritàries com les regionals estan protegides per la llei. Des de
ladmissió de Polònia a la Unió Europea, la llengua polonesa ha obtingut estatus
de llengua oficial. Al mateix temps, el catàleg de les llengües minoritàries i
regionals ha augmentat considerablement. És una enorme càrrega financera i legal, tant
per al conjunt de la Unió, com per als estats que en són membres. I, d'altra banda,
Polònia està legalment compromesa a observar els estàndards europeus de
promoció i protecció de les llengües minoritàries i regionals.
Polònia, igual que la majoria dels nous estats membres, és un país de
pluralitats ètniques i lingüístiques. Malgrat que el nombre d'habitants d'ètnies no
poloneses que no tenen el polonès com a llengua materna no és gaire elevat (es creu que
són prop duns 1,2 milions, és a dir, un 3% del conjunt dhabitants del
país), Polònia té una quantitat considerable de grups minoritaris, la llengua nativa
dels quals no és la llengua oficial.
2. Situació lingüística
a Polònia
Les llengües utilitzades pels ciutadans de la República de Polònia tenen un
estatus sociolingüístic variat. Entre aquestes llengües hi ha, duna banda, el
caixubi, que és sens dubte la llengua regional més viva, i és una llengua materna;
daltra banda, hi ha el karaim o la llengua
armènia (grabar, la llengua dels antics
armenis) llengües de minories ètniques i religioses que, de fet, només es troben
en la seva forma escrita i que només utilitzen grups molt reduïts. A part, cal
considerar els dialectes de la llengua polonesa, que sutilitzen correntment en
algunes regions particulars, com és el dialecte polonès silesià llengua materna
dels silesians, com també dels que es diuen de nacionalitat alemanya, o bé els
dialectes Spis-Orava, que també són llengües
maternes de la minoria eslovaca que viu a Spis i a Orava, Polònia.
Cal remarcar que hi ha comunitats residents en regions geogràfiques ben
definides, com és lexemple dels silesians a Silèsia, que manifesten un sentit de
la identitat lingüística, cultural i ètnica més feble que no les minories que habiten
uns territoris que no estan tan clarament definits, com per exemple els caixubis o
bielorussos (russos blancs), o bé els que viuen en la diàspora i no ocupen un territori
ben diferenciat, com poden ser els ucraïnesos i els rutens després dels desplaçaments
de la postguerra.
Pel que fa a l'historial lingüístic de Polònia, el polonès és la
llengua oficial. No obstant això, Polònia també té 16 llengües minoritàries
indígenes (que vol dir que són "utilitzades tradicionalment dins dun
territori determinat dun estat pels nacionals daquest estat, els quals
conformen un grup numèricament inferior al de la resta daquest estat". (1) Aquesta manera
dabordar la situació lingüística, que exclou les llengües dels immigrants,
requereix, però, considerar la història de Polònia des dun punt de vista
lingüístic). Dins del territori de la República de Polònia, cal distingir les
següents llengües pertanyent a minories ètniques, agrupades en tres grans categories
lingüístiques:(2)
1) Les llengües regionals: llengües
utilitzades per determinats grups ètnics indígenes, que sovint estan íntimament
relacionades amb les llengües de la majoria (per això el seu estatus lingüístic és un
tema rebatible) o bé són dialectes de les llengües oficials. No tenen lestatus de
llengua oficial. Dins daquest grup hi podem incloure quatre llengües regionals del
territori de Polònia: caixubi, silesià, rutè i wilanoviceà. (3)
2) Les llengües minoritàries:
llengües de grups nacionals lestat al qual pertanyen queda fora del territori
dun determinat país i que, per tant, tenen unes variants estàndard normalitzades,
que són llengües oficials daltres països. A Polònia tenim set llengües que
poden incloures dins daquesta categoria: el bielorús, el txec,
lalemany, el lituà, el rus, leslovac i lucraïnès. Dins daquest
grup shi inclouen també les llengües que no tenen lestatus de llengua
oficial de l'Estat que no estan genèticament relacionades amb la llengua de la
majoria, i les utilitzen uns grups indígenes habitants del seu propi territori ètnic
però dins del territori dun altre estat.
3) Les llengües de diàspora: les que
utilitzen aquells grups ètnics i nacionals que no tenen el seu propi territori a Europa,
i que viuen entre els grups majoritaris des de fa tant de temps que ja comencen a semblar
autòctons. A Polònia, dins daquesta classe de llengües hi trobem: el gitano
(dialectes romanesos), lhebreu i el jiddisch, el karaim i larmeni.
Cal també remarcar que lhebreu que sensenya a lescola jueva
de Polònia està reconegut com a llengua oficial de lEstat dIsrael, i, per
tant, caldria que en la classificació presentada fos considerat una llengua
minoritària.
La taula 1 enumera aquestes llengües, proporciona informació seleccionada sobre
les seves relacions lingüístiques, indica les xifres de població parlant estimades, i
les localitza territorialment (compareu amb les figures).
Figura
1. Nova divisió administrativa de Polònia en 16 províncies
(1 de gener de 1999)
Figura
2. Nacionalitat no polonesa declarada pels ciutadans
de Polònia, 2002 (per províncies)
Taula 1. Minories indígenes i regionals de Polònia
Llengües minoritàries i regionals |
Grup
minoritari |
Família
lingüística |
Població
estimada (en milers) |
Ubicació |
Alemany |
Germans |
Llengua germànica |
300-500 |
Província d'Opole,
Alta Silèsia,
Varmia-Masuria |
Silesià |
Silesians |
Dialecte del polonès |
? |
Alta Silèsia,
província d'Opole |
Bielorús |
Bielorussos |
Llengua de l'eslau oriental |
200-300 |
Província de Podlaquia |
Caixubi |
Caixubis |
Llengua de l'eslau occidental, que
alguns consideren dialecte del polonès |
500 |
Pomerània |
Ucraïnès |
Ucraïnesos |
Llengua de l'eslau oriental |
200-300 |
Baixa Silèsia, Varmia-Masuria,
Pomerània de l'Oest |
Romaní |
Ètnia gitana |
Indoari central/
Indoirànica/Indoeuropea |
15-30 |
Petita Polònia, dispersada |
Rus |
Russos |
Llengua de l'eslau oriental |
10-15 |
Varmia-Masuria,
província de Podlaquia |
Llengua
dels vells creients |
Rus arcaic i dialecte del polonès |
Lituà |
Lituans |
Llengua bàltica |
20-25 |
Província de Podlaquia |
Rutè |
Rutens |
Llengua de l'eslau oriental, que
alguns consideren dialecte de l'ucraïnès |
60-70 |
Baixos Càrpats |
Txec |
Txecs |
Eslau occidental |
3 |
Silèsia, província de Lodz |
Eslovac |
Eslovacs |
Eslaus occidentals |
10-20 |
Petita Polònia (regions de Spis
& Orava) |
Armeni
(Grabar) |
Armenis |
Llengua indoeuropea |
5-8 |
Cracòvia, Varsòvia, Wroclaw,
Gdansk |
Jiddisch |
Jueus |
Llengua germànica jueva |
8-10 |
Dispersos: Varsòvia, Gdansk,
Wroclaw |
Hebreu |
Llengua semítica |
Karaim |
Karaims |
Kipchak/Turc comú |
0,2 |
Dispersos: Varsòvia, Gdansk,
Wroclaw |
Tàtar |
Tàtars |
Kipchak/Turc comú |
? |
Província de Podlàquia |
Wilamowiceà |
Wilamowiceans |
Dialecte de l'alemany mig alt |
0,1 |
Població de Wilamowice |
Font: Estimacions del Govern. Elaboració pròpia |