4.1 Sistema arbori de sectors i
subsectors
S'adopta la
denominació de Sistema d'Indicadors Lingüístics (SIL) perquè es considera adequada per
a la finalitat que té aquest projecte. S'observa també que la llista esmentada
anteriorment encara no té el caràcter complet de sistema. En la versió actual consta de
7 sectors, 35 subsectors i 85 indicadors (vegeu l'annex 2: Llista de sectors i subsectors. (PDF 16 KB).
El SIL és un
conjunt de variables expressades en forma dindicadors relatives a la situació de la
llengua en un context determinat i atenent a uns objectius específics de política
lingüística; aquestes variables han de ser sensibles als canvis de lexterior, han
de poder ser presentades mitjançant una expressió quantitativa i ser susceptibles de ser
analitzades de manera integrativa.
4.2 Fonts
d'informació
Quant a les fonts
d'informació, el SIL ha de contenir dades seriades, no puntuals, provinents
d'estadístiques oficials o bé d'estudis seriats. Cal distingir entre dades provinents de
registres oficials o no (recomptes i dades d'observació) i preguntes d'interrogació
directa. El SIL és una estadística integrada en el Pla estadístic anual de la
Generalitat de Catalunya. Es proposa que determinades dades recollides per mitjà de
l'Ofercat o de l'Indexplà puguin servir també per al Sistema d'Indicadors Lingüístics.
4.3 Tipus
d'indicadors
Quant al tipus
d'indicador, pot ser útil distingir entre: coneixements, usos i oferta lingüístics.
També caldria distingir entre indicadors "estructurals" (cada cinc anys i poc
variables) i indicadors "conjunturals" (anuals i més sensibles). En general,
s'observa que molts dels indicadors de la proposta actual són indicadors de presència o
oferta lingüística i que caldria complementar amb indicadors d'ús lingüístic. El
gràfic 4 mostra un exemple d'indicador "d'oferta".
Gràfic
4. Percentatge d'emissores comercials que emeten
més de 50% en català 1996-2002
4.4 Estructura
matricial
Quant a
l'estructura del SIL hom pot imaginar-la com una matriu en tres dimensions: tipus
d'indicador (coneixement, ús i oferta), perdurabilitat de l'indicador
(estructural i conjuntural) i sector (els actuals o altres). No és tan important
disposar de les dades de totes les cel·les de la matriu, com conèixer-ne els límits i
els dèficits.
4.5 Llengües
analitzades
Si bé el SIL
analitza principalment la llengua catalana, també conté informacions i dades sobre les
dues llengües oficials a Catalunya. Es veu convenient de poder comparar les dades entre
les dues llengües oficials, i amb altres llengües quan sigui necessari.
4.6
Comparació internacional
Els indicadors, en
la mesura del possible, han de ser comparables internacionalment. Es proposa d'establir
els contactes necessaris per poder comparar els indicadors d'altres llengües o de països
plurilingües. Sovint la comparabilitat entre diversos indicadors de diferents àmbits o
subàmbits i entre anys diferents és tan important com la dada per ella mateixa.
4.7 Sistema
modular
Es recomana de
disposar, en una primera versió, duna bateria bàsica d'indicadors, que podria
anar-se ampliant progressivament. S'accepta, en una primera fase, de disposar d'una bona
selecció d'indicadors no gaire extensa. Es posa un èmfasi especial en què el Sistema
d'Indicadors Lingüístics pugui tenir dos nivells de lectura: un nivell complex amb tots
els indicadors i un nivell més/ simple amb uns pocs indicadors. La taula 1 mostra el
nombre actual d'indicadors amdades i classificats per sectors.
Taula 1.
Nombre d'indicadors per sectors
|
Sector |
Amb dades |
Sense dades |
Total |
1 |
Població |
11 |
0 |
11 |
2 |
Administració pública |
6 |
7 |
13 |
3 |
Ensenyament |
9 |
4 |
13 |
4 |
Mitjans de comunicació i
indústries culturals |
14 |
9 |
23 |
5 |
Economia |
5 |
7 |
12 |
6 |
Institucions sanitàries i
socials |
0 |
6 |
6 |
7 |
Difusió exterior |
5 |
2 |
7 |
Total |
50 |
35 |
85 |
4.8 Indicadors
de síntesi
Es recomana que
fóra útil disposar d'indicadors de síntesi per a cadascun dels sectors de la llista
actual. També seria útil poder prioritzar els indicadors de cada sector o bé fer
ponderacions objectives per mitjà d'informacions estadístiques relatives a l'economia o
sector productiu. S'interroga també sobre un indicador sintètic global i sobre la
dificultat de ponderació i d'agregació. Quant al concepte d'indicador sintètic agregat
es posa l'exemple de l'IPC que recull diversos productes. Es subratlla la diferència
entre dues maneres d'entendre un indicador sintètic: a) indicador agregat fruit
d'una operació matemàtica i b) indicador representatiu que és el resultat d'una
selecció estratègica i que recull altres indicadors. Es preveu que ni tots els sectors
ni tots els indicadors seran integrables (agregables) en un únic indicador general o
sectorial; per exemple: els indicadors del sector "difusió exterior" no es
poden agregar a la resta d'indicadors.
4.9 Estudi de
nous fenòmens
El SIL ha de poder
integrar fenòmens emergents com la immigració o les tecnologies de la informació que
per la seva importància poden condicionar la societat catalana.
4.10 Consens
metodològic
Es valora
positivament la cerca del consens en el Sistema d'Indicadors Lingüístic entre tots els
experts socials i professionals de la planificació lingüística.
5.
Recomanacions de la comissió d'experts
Més enllà de les
característiques del SIL sobre les quals hi ha un consens generalitzat, la comissió
d'experts va fer les propostes i recomanacions següents:
5.1 Interès
ciutadà
Els indicadors han
de posar l'èmfasi en els interessos dels ciutadans, no només en els dels experts. És a
dir, els ciutadans han de veure que els indicadors lingüístics són útils. En aquest
sentit, se suggereix una anàlisi qualitativa amb un grup focus que ajudi a valorar la
proposta d'indicadors elaborada pels experts. S'han de trobar elements de connexió entre
els indicadors necessaris per als experts i els percebuts com a necessaris pels ciutadans.
5.2 Anàlisi
de la situació lingüística versus lavaluació de la política lingüística
Cal distingir
entre un SIL que avalua la política lingüística i un SIL que informa sobre la situació
sociolingüística que mesura els coneixements, l'oferta i els usos lingüístics. Ambdós
sistemes són possibles, però tenen objectius i mètodes diferents.
5.3 Sistema
públic
També es valora
positivament que una institució com la Direcció General de Política Lingüística es
proposi promoure un sistema públic d'indicadors lingüístics i que això pot fer
augmentar la credibilitat de la institució. Fóra molt desitjable que els poders públics
informessin periòdicament sobre l'avaluació de les polítiques del seu àmbit
competencial.
5.4
Unificació de protocols
Es proposa
d'unificar protocols d'enquestes sobre ús i identitats lingüístics. Ex. "llegir o
no les respostes". També es proposa d'utilitzar un mateix protocol lingüístic en
les enquestes (sociolingüístiques o no) que promouen la Generalitat i altres
administracions, la qual cosa permetria disposar de dades sociolingüístiques amb un cost
molt baix. Aquesta unificació afectaria tant els estudis sociolingüístics promoguts per
la Generalitat com altres treballs que continguin alguna pregunta lingüística. A
continuació mostrem un exemple amb quatre estudis que han formulat una pregunta sobre
identitat lingüística de manera diferent, la qual cosa implica que les dades no siguin
estrictament comparables. Vegeu les taules 2 i 3.
Taula 2.
Formularis sobre identitat i ús lingüístics
Any |
Font |
Formulació
de la pregunta |
1993 |
CIS |
Quina és la seva
llengua principal? |
1997 i 1999 |
DYM |
Quina és la seva
llengua habitual? |
2000 |
Fabà et al. |
Quina considera
que és la seva llengua? |
2002 |
IN3-UOC |
Quina és la seva
llengua? |
Taula
3. Quina és la seva llengua (principal/habitual)?
|
1993 |
1997 |
1999 |
2000 |
2002 |
Català |
50 |
49,1 |
49,6 |
51,4 |
40,1 |
Castellà |
49 |
50,2 |
49,9 |
37,3 |
43,2 |
Ambdues |
1 |
|
|
8,1 |
14,2 |
Altres |
|
0,7 |
0,5 |
3 |
2,2 |
5.5
Estudis dels usos lingüístics interpersonals
S'observa la
necessitat de disposar de dades sobre usos interpersonals. Quant a l'ús lingüístic
caldria distingir entre diversos usos: "escoltar, parlar, llegir i escriure",
igual com ja es distingeix en les dades sobre coneixements lingüístics (entendre, saber
parlar, saber llegir i saber escriure).
5.6 Utilitat
social dels indicadors
Quant a la
utilitat dels indicadors es recorda que, dins dels processos dintervenció social,
hi ha tres tipus delements que configuren una piràmide estructural: percepcions
socials, arguments i evidències. En aquesta piràmide els indicadors es troben a
l'alçada de les evidències. Un bons indicadors poden ajudar a tenir un bon discurs
argumentatiu i a la llarga a modificar les percepcions socials.
5.7 Sobre els
indicadors de síntesi
S'assenyala que en
diferents institucions sobre polítiques socials s'utilitzen indicadors de síntesi que
són com una mena d'iceberg que sintetitzen molts altres indicadors o aspectes i que són
de comprensió i lectura fàcils. El sistema d'indicadors constaria de la part visible
dels indicadors públics sobre "situació de la llengua" i de la part no visible
amb altres indicadors sobre avaluació i gestió de polítiques. Exemple: "Quan el
salmó salvatge torna a viure al riu" és un indicador sintètic de sostenibilitat
mediambiental que comporta altres indicadors ecològics.
5.8 Dades de
percepció subjectiva
Es considera que
fóra també útil disposar de dades de percepció subjectiva sobre la situació de la
llengua que poden tenir els ciutadans i que complementen les dades objectives. |