|
Summary
1. Introduction
2.
Individual characterization of the various studies
2.1.
COLOMINA, J. (1985)
2.2.
MIER, J. (1986)
2.3.
MONTOYA, B. (1989)
2.4.
ALTURO, N i M.T. TURELL (1990)
2.5.
ESCRIVÀ, V. (1993)
2.6.
MONTOYA, B. (1993)
2.7.
PRADILLA, M.À. (1993)
2.8.
PLAZA, C. (1995)
2.9.
PLA, J. (1995)
2.10.
MONTOYA, B. (1995)
2.11.
CARRERA, J. (1999)
2.12.
MONTOYA, B. (2000)
3.
Global view and criticism of methodology
3.1. Linguistic variables
3.2. Speech communities
3.3.
Real universe of the sample and the sample itself
3.4.
Typology of the extralinguistic factors considered
3.5. Subjective evaluation test
3.6.
Quantitative analysis
3.7.
Qualitative analysis
4.
Bibliography
1. Introduction
Researchers
dealing with global analyses of the studies, results and conclusions of the
sociolinguistic paradigm issue insofar as concerns Catalan, coincide in their observation
that the majority have a clear sociological nature. Since its origins, Catalan
sociolinguistics has been essentially sociology of language. This slant is more
than understandable when we consider that it has developed in a context of language
contact in which the survival of the territorys own language is under threat. The
bulk of sociolinguistic research has therefore centred on the setbacks and advances in the
social use of the Catalan language. Language planning has taken into account a significant
amount of this labour.
However, more
recent sociolinguistic research reveals a more varied approach. Obviously, the macrosociolinguistic
approach, (quasi-) exclusive before 1985, continues to play the most important role,
but it has been reduced by a series of variationist and ethnographic research,
particularly between 1985 and 1995. This new horizon caused Boix and Payrató (1996) to
remark that the sociolinguistics of conflict, insofar as concerns Catalan, had
given way to sociolinguistic diversity.
Indeed, they
were not wrong. The author of this paper came to the same conclusion in his inventory
study entitled Sociolingüística de la variación y nivel fónico de la lengua
catalana (1980-1995), despite the fact that the study-title suggests a more
restricted scope. However, the optimism suggested by this diversification of interests
will be clarified by the retrospective angle taken in the conclusion of the present
article. The reason is none other than the sad fact of a single doctoral thesis (Carrera,
1999) in the phonic field of variationism and one piece of research (Montoya 2000) which
opens up new methodological prospects in the analysis of linguistic atrophy in the process
of language replacement. Two studies, by the way, which are excellent.
It would be
encouraging to compensate this negligible production from 1995 onwards with a list of
studies on morphological, syntactic and lexical variables. Unfortunately, we are unable to
do so, since the picture is similar here. It is well known that studies on phonetic and
phonological variables have overwhelmingly resorted to the use of Labovian
sociolinguistics. One of the reasons for this prevalence is, without doubt, the fact that
this type of study adapts better to the Labovian premise that variation involves the
alternate use of semantically and pragmatically equivalent forms, which is difficult to
guarantee with lexicon and, particularly, syntax (Pradilla, 2001a). A further
quantitative consideration could be ethnographic research, but this would not
substantially alter the marginality of less-sociological sociolinguistics.
This article
hopes to offer a succinct presentation of studies researching into phonic variables. The
inventory is followed by a global approximation and a critical review characterizing the
Catalan contribution to general sociolinguistics.
2. Individual characterization of the various studies (2)
2.1. COLOMINA, J. (1985). "La
diftongació de // i
d'altres canvis vocàlics a la Canyada de Biar", in J. COLOMINA L'alacantí. Un
estudi sobre la variació lingüísica. Alacant: Institut d'Estudis Gil-Albert, pp.
94-109.
Many
conclusions concerning our issue (Turell, 1988; Gimeno and Montoya, 1989) coincide in
noting the pioneering contribution of the escola alacantina (Alacant School). In my
opinion, the work of Jordi Colomina (1985) (3) on geographical variety in
Alacant merits being our initial reference point. This study is a clear example of the
multi-dimensional consideration of linguistic fact, where variation is studied from
different, yet complementary, approaches. His merit lies in having expertly combined
different perspectives and methodologies, some already familiar and other more innovative
ones. |