|
Taula
3. Codificació de la variable “Llengua amb els progenitors”
Ítem 1: Amb quina
llengua parles amb el teu pare? |
Ítem 2: Amb
quina llengua parles amb la teva mare? |
Ítem 2: Amb
quina llengua parles amb la teva mare? |
Només o sobretot en català |
Només o sobretot en català |
Català |
Només o sobretot en català |
Igual en català que en castellà |
Català i castellà |
Només o sobretot en català |
Només o sobretot en castellà |
Igual en català que en castellà |
Igual en català que en castellà |
Igual en català que en castellà |
Només o sobretot en català |
Només o sobretot en castellà |
Només o sobretot en català |
Només o sobretot en castellà |
Només o sobretot en castellà |
Castellà |
En una altra llengua |
En una altra llengua |
En una altra llengua |
En una altra llengua |
Només o sobretot en català |
En una altra llengua |
Igual en català que en castellà |
En una altra llengua |
Només o sobretot en castellà |
Només o sobretot en català |
En una altra llengua |
Igual en català que en castellà |
En una altra llengua |
Només o sobretot en castellà |
En una altra llengua |
L’índex per avaluar
les actituds lingüístiques vers el català, es
va construir combinant les respostes de 10 ítems, dels quals
5 feien referència a una actitud positiva vers aquesta llengua
i 5 a actituds negatives. L’escala d’actituds va de
-1 a 1, on -1 vol dir tenir una actitud desfavorable vers el català
i 1 vol dir tenir una actitud favorable.
La competència lingüística
només té en compte un ítem, on l’informant
autoavalua la seva capacitat de saber parlar en català (l’escala
de valors va de 0 a 10, on 0 vol dir no saber parlar gens ni mica
català i 10 vol dir parlar perfectament en català).
Finalment, per al càlcul de la xarxa social es va crear
l’índex a partir del nombre amics i companys de classe
que cada informant havia escrit i la llengua en què hi parlava.
L’índex va de 0 a 1, on 0 vol dir que l’individu
no utilitza mai el català amb els amics o companys de classe
i 1 vol dir que només hi parla en català.
Per a l’anàlisi de les dades es van utilitzar tècniques
descriptives (percentatges) i multivariables (anàlisi discriminant).
L’anàlisi discriminant permet confirmar i comprovar
la consistència de la distinció entre diversos grups
de subjectes. Aquesta tècnica té com a objectiu fonamental
analitzar i explicar les diferències entre grups de tal forma
que es pugui predir la probabilitat que una persona pertanyi a un
grup determinat.
4.
Resultats
4.1.
Llengua amb progenitors i llengua d’identificació
La taula 4 (figura 1) permet comparar
les dades sobre llengua amb els progenitors i d’identificació
entre l’EULC 03 (població a Catalunya a partir de 15
anys) i la mostra de Mataró del present estudi (alumnat d’11-12
anys).
Taula 4. Llengua amb els progenitors
i d’identificació a Catalunya i Mataró
|
Llengua amb els progenitors |
Llengua d'identificació |
Catalunya |
Mataró |
Catalunya |
Mataró |
|
N |
% |
N |
% |
N |
% |
N |
% |
Català |
2113 |
39,5 |
242 |
23,8 |
2670 |
48,8 |
268 |
26,6 |
Català i Castellà |
371 |
6,9 |
298 |
29,4 |
283 |
5,2 |
366 |
36,3 |
Castellà |
2689 |
50,3 |
343 |
33,8 |
2425 |
44,3 |
274 |
27,2 |
Nota. Les dades de Catalunya són de l’EULC
03, les de Mataró són les de l’estudi que
es presenta aquí.
Gràfic 1. Llengua amb
els progenitors i d’identificació a Catalunya (EULC
03) i a la població escolar de sisè de Mataró
Si es comparen les dades de Catalunya i les de
Mataró, pel que fa a la llengua amb els progenitors, s’observa
que la població de Catalunya o bé hi parla en castellà
(50,3%) o bé en català (39,5%). En canvi, a Mataró,
en el cas de l’alumnat d’11-12 anys, s’observa
que un percentatge considerable hi parla en català i castellà
(29,4%, cf. només un 6,9% en el cas de Catalunya).
Pel que fa a la llengua d’identificació,
s’observa la mateixa tendència quan es compara Catalunya
i Mataró: mentre que només un 5,2% dels enquestats
de la població catalana total s’identifica amb el
català i el castellà, un 36,3% dels alumnes de Mataró
s’identifica amb totes dues llengües.
Si es comparen les dades de llengua amb progenitors
i llengua d’identificació de la taula 4 s’observen
tres tendències.(5)
Primer, la proporció d’informants que declaren el
castellà com a llengua amb els progenitors disminueix respecte
a la proporció de parlants que s’identifiquen amb
el castellà (d’un 33,8% a un 27,2%, respectivament).
Segon, el percentatge d’alumnes que s’identifiquen
amb el català i el castellà augmenta respecte la
proporció que diu que parlen totes dues llengües amb
els seus progenitors (d’un 29,4% a un 26,3%, respectivament).
Finalment, la diferència entre els que s’identifiquen
amb el català i parlen el català amb els progenitors
no és tan acusada com en els altres casos mencionats (23,8%
i 26,6%, respectivament).
La taula 5 (figura 2) permet comparar la població
total de la Franja amb les dades de la població preadolescent
d’aquesta zona. Pel que fa a la llengua dels progenitors,
en el cas de la població total, la majoria parla en català
(71,6%), seguit del castellà (19,6%) i en un percentatge
molt baix en català i castellà (8,1%). En canvi,
en el cas de la població preadolescent, el percentatge
de la població que parla amb els progenitors en català
i castellà és del 29,3%.
Pel que fa a la llengua d’identificació,
les dades mostren que un 35,5% de la població preadolescent
s’identifica amb el català i el castellà,
mentre que en el cas de la població total de la Franja,
només un 3,1% s’identificava amb ambdues llengües.
Taula 5. Llengua amb
els progenitors i d’identificació a la totalitat
de la Franja i a la població escolar de sisè a poblacions
específiques de la Franja
|
Llengua amb els progenitors |
Llengua d'indentificació |
Franja |
Resol-Franja |
Franja |
Resol-Franja |
N |
% |
N |
% |
N |
% |
N |
% |
Català |
622 |
71,6 |
68 |
28,1 |
596 |
68,6 |
49 |
20,2 |
Català i Castellà |
70 |
8,1 |
71 |
29,3 |
27 |
3,1 |
86 |
35,5 |
Castellà |
170 |
19,6 |
66 |
27,3 |
243 |
28,0 |
78 |
32,2 |
Altres llengües |
7 |
0,8 |
37 |
15,3 |
3 |
0,3 |
29 |
12,0 |
TOTAL |
869 |
100 |
242 |
100 |
869 |
100 |
242 |
100 |
Nota. Les dades de la Franja són de l’EULF
03, les de Resol-Franja són les de l’estudi que es
presenta aquí.
|