|
Finalment, segons lanàlisi de
regressió múltiple, la principal variable predictora de lús del català és la
representació del castellà, seguida de la xarxa social catalana, la xarxa social
castellana i el grup de referència.
5.2.5 Coneixement de la llengua catalana assolit pels alumnes de les Illes
Balears
Durant els
cursos 1999-2000 i 2000-2001 es varen fer dos estudis per avaluar els coneixements de
llengua catalana assolits pels alumnes de les Balears en obtenir el graduat en educació
secundària obligatòria i el batxillerat. Lobjectiu era comprovar si el nivell de
domini de la llengua era equiparable a lexigit per obtenir els certificats B i C de
la Junta Avaluadora de Català. Els resultats daquest estudi han servit per a
regular lhomologació entre els estudis de llengua propis de lensenyament
reglat i els certificats de la Junta. La taula 13 mostra les equivalències que shan
establert.(6)
Taula
13. Equivalències entre el nivell de coneixements de llengua assolits a l'ensenyament
reglat i els certificats de la JAC
|
|
Certificat amb què convalida |
Puntuació final de llengua a 4t curs d'ESO |
Aprovat-Bé |
Certificat
A, de coneixements orals de català |
Notable-Excel·lent |
Certificat B, de coneixements elementals de català, orals i escrits |
Puntuació final de llengua a 2n curs de Batxillerat |
5,
6 o 7 |
8,
9 o 10 |
Certificat
C, de coneixements mitjans de català, orals i escrits |
6. Estudis en curs
Finalment ens
referirem a dos estudis que sestan preparant actualment. Un és el Cens de població
i habitatges del 2001, en el qual va reintroduir-se la pregunta referida a coneixements
lingüístics. Els tècnics de la Secretaria de Política Lingüística varen
participar directament en la formulació daquesta pregunta del qüestionari. La idea
inicial (mantenir lús de lexpressió llengua catalana, i completar-la
amb una explicació sobre la identitat de la llengua) es va haver de descartar a causa del
poc espai que lINE havia assignat a aquesta pregunta en el qüestionari. Finalment,
es va formular la pregunta en aquests temes: "Coneixements de llengua catalana
(varietats balears o altres): no lentén; lentén; lentén i la sap
llegir; la sap parlar; la sap parlar i llegir; la sap parlar, llegir i escriure".
Així mateix, es varen donar instruccions explícites als agents censals sobre aquesta
qüestió, a fi que aclarissin qualsevol dubte o malentès que la pregunta pogués
suscitar entre els ciutadans.
Laltre
estudi que sestà preparant és lenquesta del mapa sociolingüístic de les
Illes Balears. Actualment sestà treballant en lelaboració del qüestionari,
amb el qual es vol obtenir informació sobre la història lingüística de les persones
entrevistades, sobre els seus coneixements i usos lingüístics en diferents situacions,
sobre les seves actituds amb relació a la qüestió lingüística i sobre la seva
percepció subjectiva de la vitalitat del català. Sespera disposar dels primers
resultats daquest estudi al començament de lany 2003.
7. Apèndix
Oferim les
fitxes tècniques dels treballs que hem ressenyat més amunt i les referències
bibliogràfiques de les obres on sen reprodueixen o comenten els resultats.
Nom del treball: |
Padró municipal dhabitants
1986 |
Referències
bibliogràfiques: |
IBAE 1989; Melià 1993; Alomar 1995a;
Ginard 1995 |
Institució
responsable: |
Cada municipi. Del tractament global
de les dades: Instituto Nacional de Estadística. Del tractament i la tabulació de les
dades referides a les Illes Balears: Institut Balear dEstadística |
Data
del treball de camp: |
1986 |
Abast: |
Tota
la població de les Illes Balears de 6 anys més (N=626.956) |
Nom del treball: |
Cens de població 1991 |
Referències
bibliogràfiques: |
IBAE 1993; Melià 1993; Alomar 1995a
i 1995b; Ginard 1995 |
Institució
responsable: |
Instituto Nacional de Estadística Institut Balear dEstadística |
Data
del treball de camp: |
1991 |
Abast: |
Tota
la població de les Illes Balears de 6 i més anys dedat (N=661.306) |
Nom del treball: |
Estudio CIS 2052. Bilingüismo.
Baleares |
Referències bibliogràfiques: |
CIS 1993; Siguan 1994 |
Institució responsable: |
Centro de Investigacions
Sociológicas |
Data del treball de camp: |
16-26 abril 1993 |
Abast: |
Població de 18 anys o més de les
Illes Balears (i altres comunitats amb dues llengües oficials) |
Mostra: |
473 individus (només Balears).
Nivell de confiança: 95,5 % (2 sigmes), p=q; marge derror: ± 4,59 % |
Nom del treball: |
Estudio 2228: Conciencia nacional y
regional (Baleares) |
Referències
bibliogràfiques: |
CIS 1996 |
Institució
responsable: |
Centro de Investigaciones
Sociológicas |
Data
del treball de camp: |
novembre-desembre
1996 |
Abast: |
Població
de lEstat espanyol de 18 anys o més. Mostra ampliada a les comunitats autònomes no
castellanes, a més dAndalusia i Canàries |
Mostra: |
300 individus (només Balears).
Nivell de confiança: 95,5 % (2 sigmes), p=q; marge derror: ± 5,77 % |
Nom del treball: |
Estudio CIS 2300. Uso de lenguas en
comunidades bilingües: Baleares (Islas) |
Referències
bibliogràfiques: |
CIS 1998; Siguan 1999 |
Institució
responsable: |
Centro de Investigaciones
Sociológicas |
Data
del treball de camp: |
8-21
octubre 1998 |
Abast: |
Població
de 18 anys o més de les Illes Balears (i altres comunitats amb dues llengües oficials) |
Mostra: |
473 individus (només Balears).
Nivell de confiança: 95,5 % (2 sigmes), p=q; marge derror: ± 4,60 % |
Nom del treball: |
Enquesta sociolingüística als
Països Catalans |
Referències
bibliogràfiques: |
Argente i Bibiloni 1998 |
Institució
responsable: |
Institut dEstudis Avançats de
les Illes Balears UIB |
Data
del treball de camp: |
1991 |
Abast: |
Població
de Catalunya, València i les Illes Balears de 18 anys o més |
Mostra: |
Total dindividus entrevistats:
N=1742. Total dindividus entrevistats a les Illes Balears: N=575. En lobra
consultada no hi figura ni el nivell de confiança ni el marge derror, però, per
les dimensions de la mostra, podem suposar que, per a un nivell de confiança del 95,5 %
(p=q), el marge derror és de poc més de ± 4% (concretament ± 4,17 %). Mostra
confeccionada a partir del cens electoral |
Nom del treball: |
Tercera encuesta básica |
Referències
bibliogràfiques: |
De Zárraga [inèdit] |
Institució
responsable: |
Conselleria de Presidència del
Govern de les Illes Balears Realització a càrrec de lempresa SondyMark |
Data
del treball de camp: |
8
de maig 5 de juny 2002 |
Abast: |
Població
de Balears de 18 anys o més amb ciutadania espanyola |
Mostra: |
1.600 individus: 400 a Palma, 400 a
la resta de Mallorca, 400 a Menorca i 400 a Eivissa i Formentera. Estratificació de la
mostra per municipis. Representació equilibrada segons lorientació política de la
població. Ponderacions de la mostra a partir de la projecció del Cens electoral del
1999. Nivell de confiança: 95 %; diferents marges derror segons les bases de la
mostra: (per a un
percentatge del 50 %): ± 7,1% (N=200); ± 5,0 % (N=400); ± 3,5 % (N=800); ± 2,5 %
(N=1600) |
Nom del treball: |
Enquesta sociolingüística sobre la
població de Mallorca |
Referències
bibliogràfiques: |
UIB-CIM 1986 |
Institució
responsable: |
Consell Insular de Mallorca Universitat de les Illes Balears |
Data
del treball de camp: |
novembre
1985 juny 1986 |
Abast: |
Població
de Mallorca |
Mostra |
Mostra obtinguda pel mètode
aleatori estratificat (estrats: municipis). N=1.052. Interval de confiança: 95 %; error
màxim: ± 3 % |
|