La planificació del corpus sha vist sovint com un pas necessari i
important en el manteniment i la promoció de lús de la llengua. La planificació
del corpus de la llengua calmuca és un aspecte que sha treballat molt, tot i que
encara hi ha molta feina a fer. Els processos destandardització i modernització
són processos sense fi. A més, la planificació del corpus pot topar amb obstacles
culturals i no se nhan previst les conseqüències, només a través de la pràctica
lingüística podrem observar-ne leficàcia.
4.3.
Planificació de ladquisició
La planificació de
ladquisició fa referència als esforços organitzats per promoure
laprenentatge duna llengua o el fet de tornar-la a aprendre per augmentar-ne
el nombre de parlants a partir de:
la reproducció
lingüística, sobretot protegint la transferència de la llengua duna generació a
laltra dins de la unitat familiar i de la comunitat;
la producció
lingüística, sobretot ensenyant la llengua a les institucions lensenyament.
El fet dhaver
estat educats avergonyint-se de la identitat i la llengua pròpies ha deixat una marca
psicològica en gran part de la població de més de trenta anys, al mateix temps que
lactitud cap a la llengua calmuca de molta gent jove de menys de trenta anys no és
gens positiva. Una investigació recent demostra que la proporció de població que parla
el calmuc amb fluïdesa no excedeix el 6% entre els joves. Gairebé el 98% dalumnes
de calmuc que entren a lescola a ledat de set anys no parlen la llengua
materna i la majoria de graduats escolars acaben lescolarització sense haver
assolit un nivell superior en la llengua nadiua.
Tothom està
dacord en què leducació és un aspecte bàsic per a la reproducció i la
producció lingüístiques de la societat. En els llocs on el sistema educatiu afavoreix
la llengua minoritària sha observat un increment considerable del nombre de nens
que nassoleixen un domini. La planificació de ladquisició a partir de
leducació ha estat sempre un aspecte de la política de lestat i, potser, el
més exitós. Les polítiques densenyament del calmuc han canviat considerablement
en lúltima dècada. La situació actual és la següent: shan obert dues
escoles nacionals i algunes classes (les dades exactes apareixen més amunt)
descoles primàries i de grups deducació preescolar que tenen la llengua
calmuca com a llengua vehicular en lensenyament; el calmuc és una part central del
pla destudis de totes les escoles; aquest any shan introduït exàmens
obligatoris de calmuc en els cursos de 9è i 11è (últims cursos); shan
desenvolupat noves tecnologies i nous materials densenyament; els professors de
calmuc i els que treballen en escoles nacionals reben una bonificació especial del 30%
del sou.
Ningú no discuteix
el fet que la família i la comunitat són les vies principals de reproducció
lingüística, a partir de la línia clàssica davis/pares/fills. Els avis i els
pares dels nens que actualment estudien a les escoles són els que van venir a través de
la deportació o que van néixer a la Sibèria. Formen part de la primera generació que
va deixar de parlar en la seva llengua materna. Així doncs, és difícil imaginar que el
context duna llengua nadiua pugui trobar-se en les famílies. Aquest és el motiu
pel qual els cursos densenyament de llengua per a adults (cursos que es fan a la
feina, classes nocturnes, etc.) són un aspecte molt important de la planificació
lingüística. Malauradament, no hi ha cap registre de la quantitat de cursos o de
lassistència a les classes. Els cursos intensius de llengua calmuca del Centre
Calmuc per a lEnsenyament Intensiu de la Llengua reben, sobretot, els adults que
volen recuperar la seva identitat ètnica, que volen accedir a la vida cultural o ajudar
els seus fills amb els deures que fan a casa, tot i que la quantitat dadults que hi
van no és nombrós.
Quan un visitant
estranger o de parla russa arriba a la República de Calmúquia pot adonar-se fàcilment
que la llengua més parlada als carrers o en qualsevol lloc públic és el rus, tot i que
la major part de la població té trets orientals. Aquest fet acostuma a sorprendre els
nouvinguts, ja que sesperen que en una república ètnica com Calmúquia se senti
parlar la llengua materna a tot arreu. Si un estranger pregunta a algú (sobretot algú
dentre 35 i 40 anys) si parla la llengua calmuca, normalment rep una resposta
negativa.
En canvi, observarà
que la presència de la cultura calmuca és per tot arreu: a larquitectura oriental,
a les escultures i els cartells amb representacions de la vida calmuca tradicional, als
signes escrits en lantiga escriptura calmuca vertical, etc. També podrà sentir
folklore calmuc, veure danses nacionals i fins i tot participar en algunes celebracions
tradicionals. Si sintonitza la ràdio o la televisió, podrà sentir o veure alguns
programes en llengua calmuca. Tampoc no tindrà cap problema a lhora de comprar un
diari o un llibre en calmuc. Però el que serà veritablement difícil serà poder sentir
algú parlar diàriament en la seva llengua materna en les relacions interpersonals de la
comunitat.
Per a un estranger,
el calmuc continua essent una llengua oculta. Els canvis positius es produeixen molt a poc
a poc. No hi ha dubte, però, que el calmuc es percep com una llengua que pertany sobretot
a làmbit de lensenyament. |