|
A la Llei sobre les llengües dels pobles de la Federació Russa adoptada el 25
doctubre de 1991, la primera daquest tipus de tota la història de Rússia, es
declara que les llengües de tots els pobles daquest país són de propietat
nacional, part de lherència històrica i cultural protegida per lestat.
Segons la Llei sobre les llengües, "en el territori de la RSFSR, lestat
garanteix la sobirania lingüística de cada poble independentment del nombre
dhabitants i de la posició legal que tingui, i la sobirania lingüística
duna persona independentment del seu origen com a ésser humà, de la seva posició
social o material, de lorigen racial o nacional, del sexe, leducació, la
religió i el lloc de residència" (art. 2.2.). Lestat rus "reconeix la
igualtat de drets de totes les llengües dels pobles de la RSFSR per al manteniment i
desenvolupament daquestes. Totes les llengües dels pobles de la RSFSR reben suport
estatal" (art. 3.1.). En diversos articles daquesta llei, les llengües dels
grups ètnics minoritaris tenen garantit el suport estatal, lestipulació de
condicions necessàries per preservar-les i desenvolupar-les (art. 6.), ajuda a
lhora doferir educació i ensenyament en la seva llengua nadiua,
independentment del nombre de parlants, però dacord amb les seves necessitats"
(art. 9.5.); "qualsevol nació (...) que no tingui un sistema propi descriptura
té dret a introduir i a adoptar lescriptura en la seva llengua nadiua. Lestat
proporciona les condicions necessàries per fer-ho" (art. 10.4.).
"La llengua
russa, pel fet de ser un mitjà principal de comunicació transnacional dels pobles de la
RSFSR, dacord amb els costums culturals i històrics establerts, té la
consideració de llengua estatal en tot el territori de la RSFSR" (art. 3.2.).
La Llei sobre
educació de 10 de juliol de 1992 (revisada i completada el 13 de gener de 1996) fa
referència a la Llei sobre les llengües, relativa a la política lingüística en el
camp de leducació (art. 6.1.), ofereix als ciutadans el dret a rebre
leducació bàsica en la llengua materna així com el dret a poder triar la llengua
de lensenyament dentre el ventall de possibilitats que proporciona el sistema
densenyament (art. 6.2.).(1)
Les regulacions
legals relatives a lús de les llengües dels pobles de Rússia i les garanties per
al seu desenvolupament queden corroborades en làmbit constitucional. La
Constitució de la Federació Russa, adoptada el 12 de desembre de 1993, prohibeix la
propagació de la superioritat lingüística (art. 29.2.), reconeix el rus com la llengua
oficial de lestat, proporciona a les repúbliques de la Federació el dret a
introduir la seves llengües estatals oficials i garanteix a tots els pobles de la
Federació Russa el dret a mantenir les seves llengües maternes i les condicions
adequades per estudiar-les i cultivar-les (art. 68).
Hi ha dos documents
més que també són importants: la Llei federal sobre principis generals per organitzar
lautogovern local de 28 dagost de 1995 (revisada el 22 dabril de 1996),
que relaciona lescolarització municipal amb lautogovern local (art. 6.2.6.),
i la Llei federal sobre autonomia nacional i cultural de 17 de juny de 1996, que proclama
la protecció estatal de les llengües maternes (art. 8), ofereix el dret a mantenir i a
cultivar les llengües maternes (art. 9), reconeix el dret a rebre leducació
bàsica en la llengua nadiua i a poder triar la llengua de leducació i
lensenyament (art. 10, 11, 12).
I, per acabar, la
preservació i el desenvolupament de les llengües i les cultures dels pobles russos és
una de les prioritats expressades en el Concepte de la política nacional estatal de la
Federació Russa, ratificat pel president lany 1996.
La diversitat de
situacions etnolingüístiques de Rússia, juntament amb la multiplicitat de panorames amb
diferents tipus de bilingüisme i multilingüisme, el desenvolupament no predictible de
situacions etnopolítiques, les discussions interminables entre els que anaven a favor i
en contra de la reforma lingüística, així com entre els del centre i les repúbliques,
són factors que, units a daltres, no van permetre que la Federació Russa, després
de ladopció dels decrets lingüístics, elaborés i posés en funcionament el
programa estatal per a lexecució de les disposicions de les lleis lingüístiques
(Guboglo, 1998). Lany 1992, el Concepte del programa estatal per al manteniment i el
desenvolupament de les llengües dels pobles de la Federació Russa, elaborat pel grup
dexperts encapçalat per Vladimir Neroznak, no va obtenir la condició dun
programa estatal i va confirmar que lexecució de la legislació lingüística i
lelaboració científica del problema implica un gran esforç organitzatiu i
recursos financers molt importants.(2)
Així, a final dels
anys 90, la legislació lingüística de la Federació Russa està en procés de permetre,
potser per primera vegada, la possibilitat dintroduir un sistema multicultural i
multilingüístic viable que reflecteixi la diversitat humana de la Federació Russa i en
promogui la preservació. |