 |
Evolution 1880-1991
Year |
Italians |
Germans |
Ladins |
1880 |
3,4 |
92,2 |
4,4 |
1890 |
4,6 |
91 |
4,4 |
1900 |
4,1 |
91,7 |
4,1 |
1910 |
3 |
93 |
4 |
1921 |
11,7 |
84 |
4,3 |
1961 |
34,3 |
62,3 |
3,4 |
1971 |
33,3 |
63 |
3,7 |
1981 |
29,38 |
66,40 |
4,21 |
1991 |
27,65 |
67,99 |
4,36 |
Source: ASTAT: http://www.provinz.bz.it/astat
1991 data
|
Belonging |
|
Agregation |
|
Total |
|
Italian |
113.184 |
27,42 |
3.730 |
36,95 |
116.914 |
27,65 |
German |
281.807 |
68,27 |
5.696 |
56,42 |
287.503 |
67,99 |
Ladin |
17.764 |
4,30 |
670 |
6,64 |
18.434 |
4,36 |
|
412.755 |
|
10.096 |
|
422.851 |
|
Source: ASTAT: http://www.provinz.bz.it/astat
83% of Italians are
concentrated in Bolzano-Bozen, Meran-Merano, Bressanone-Brixen and Laives-Leifers (first,
second, third and fourth largest cities in the province respectively, in terms of
inhabitants). They constitute the majority in all of these cities, except for
Bressanone-Brixen. The Ladins, however, are concentrated in the Dolomite valleys of Val
Gardena and Val Badia, where they represent over 90% of the population.
4.
Linguistic legislation
The
language issue in South Tyrol is essentially regulated by the Statute of Autonomy of 1972
(d.P.R. 31st August 1972, No. 670). Given that, in the former Statute of 1948, Italian
remained the official language of the Trentino-Alto Adige Region, the new Statute places
German "on the same level" as Italian and, hence, official language of the
region (Article 99).
In accordance
with this, Article 100 of the Statute acknowledges the right of German-speaking citizens
of South Tyrol to use their language in their relations with law offices and bodies and
offices of the public administration located in the province or with regional competence,
and with public service franchise companies. In addition, it establishes that these bodies
are required to respond to the citizen in the language used by him/her. To a lesser
degree, Article 102 also recognises the Ladin language, which did not become the local
official language of the Ladin valleys until the d.P.R. of 15th July 1988, No. 574.
Articles 99 and 100
of the Statute are the foundations of one of the basic principles for protection of the
German-speaking linguistic minority in the province of Bolzano, which was listed for the
first time by d.P.R. 26th July 1976, No. 752. It concerns the requirement of
bilingualism: knowledge of Italian and German is a requisite for holding a position in
the public administrations of the province. This knowledge must be accredited with a
bilingualism certificate that is obtained on passing the "bilingualism
examination", (certain positions also demand knowledge of Ladin, which is accredited
with a trilinguism certificate). The other two basic principles are ethnic proportion
(Articles 61 and 89) and education in mother tongue (Article 19).
The ethnic
proportion system ensures that the proportion of members of each linguistic group in the
public administration is similar to the relative proportion of the linguistic groups of
the population as a whole. It is important to remember that, in 1975, German- and
Ladin-speaking citizens held only 14% of positions in the state administration of the
Province, despite the fact that they made up 66.7% of the population.
On the other hand,
teaching in nursery, primary and secondary schools is performed in the students
mother tongue (Italian or German) by teachers whose mother tongue is this language.
Teaching of the "second language" is compulsory as of the second year of primary
school and is also taught by teachers whose mother tongue is this language. In the two
Ladin valleys (http://www.istladin.net and http://www.provinz.bz.it/ladin/ipl.htm),
Ladin is the vehicular language in nursery schools and is taught as a subject in primary
and secondary school (2 hrs/week), in the variety spoken in each valley. Excepting this,
teaching is performed in both Italian and German in equal parts. |