3. Drets
lingüístics i mitjans de comunicació minoritaris
3.1 Drets lingüístics
Larticle 14 de la Constitució preveu que el lituà serà la llengua
estatal. Tanmateix, la llei de minories nacionals disposa que a les regions densament
poblades per les minories, es poden utilitzar altres llengües que no siguin el lituà en
lAdministració i en altres oficines. El terme densament poblades és imprecís, ja que no el
defineix ni la llei ni les autoritats estatals. El Comitè Consultiu del FCNM va comentar
el terme en el seu informe de febrer de 2003. A conseqüència d'això, en la resposta
lituana al Consell dEuropa, el govern lituà va anunciar que ja shavia
preparat un esborrany per esmenar la llei actual que disposava que els rètols
doficines i noms de carrers es podien escriure en lituà i en llengües
minoritàries en el territori administratiu en què la minoria representés com a mínim
el 70 % dels residents permanents. (21)
La llei del llenguatge no conté disposicions pel que fa a llengües
minoritàries específiques. La Llei del llenguatge estatal explica (article 1) que
la Llei no regularà la comunicació extraoficial de la població ni la llengua dels
esdeveniments de comunitats religioses així com de persones que pertanyin a comunitats
ètniques. (22) A més, el
text continua dient que altres lleis de la República de Lituània i actes jurídics
adoptats pel Parlament de la República de Lituània garantiran el dret de les persones,
que pertanyin a comunitats ètniques, a promoure la seva llengua, cultura i costums.
(23)
La Llei de minories ètniques explica que Lituània garantirà el dret a
progressar lliurement a totes les minores ètniques que viuen a Lituània i respectarà
cadascuna de les minories ètniques i la seva llengua. (24)
Tot i que la Llei del llenguatge lituà disposa que els membres de la minoria
tenen dret a utilitzar la seva llengua materna quan tracten amb lAdministració
pública, els membres de la minoria d'ètnia gitana no poden gaudir daquest dret de
manera eficient: els funcionaris, generalment, no parlen romaní i, per tant, els gitanos,
que no parlen ni rus ni lituà, no poden utilitzar els serveis públics de traducció.
(25)
Els noms propis, els noms de companyies i dorganitzacions així com
els noms de productes i serveis oferts a Lituània, han de ser en la llengua
estatal. (26)
Segons larticle 6 de la Llei del llenguatge, el coneixement de la llengua
lituana, dacord amb les categories establertes, és un requisit previ per obtenir un
lloc de treball de domini públic, per restringir pràcticament les possibilitats de
diversos membres de les minories a obtenir llocs vacants.
Tot i que el govern lituà du a terme una política minoritària relativament
tolerant, les regulacions lingüístiques del país semblen més aviat incoherents i
estrictes. Per què? El canvi demogràfic durant locupació soviètica va plantejar
un problema (tot i que molt inferior que en altres estats bàltics) per al principi de
continuïtat històrica de lestat després de la recuperació de la independència.
La política lingüística va ser un instrument per enfortir la identitat nacional que
protegia la llengua lituana, i simbòlicament per eliminar la dominació eslava i
soviètica sobre Lituània. (27)
Avui dia, Lituània encara no ha signat la Carta Europea per a les Llengües
Regionals o Minoritàries.
Identitat noms i signes
Els ciutadans lituans solien identificar la seva etnicitat al passaport basant-se
en lafiliació dun o dambdós progenitors. (28) Com a
conseqüència de les crítiques del Consell dEuropa, les autoritats lituanes van
decidir esmenar les lleis respectives. (29)
La Llei de minories disposa que es poden col·locar signes de carrers en
llengües minoritàries en les àrees on visquin nombrosos membres de la
minoria.
Segons la Llei de minories ètniques (article 6), els monuments històrics
i culturals de les minories ètniques es consideraran part de lherència cultural de
Lituània i rebran la protecció de lestat.
3.2 Ràdio, televisió i premsa escrita
La legislació lituana no restringeix la difusió en llengües minoritàries.
Així doncs, la Llei del llenguatge exigeix (article 13) que tots els programes
audiovisuals semetin en la llengua estatal o amb subtítols en lituà. Segons la
Llei de ràdio i televisió nacionals, Els programes de l'LRT han de garantir una
varietat de tòpics i gèneres i les difusions shan dorientar cap als
diferents nivells de la societat i cap a públic de diferents edats, nacionalitats i
conviccions. (30)
Tant la televisió com la ràdio lituanes envien programes diaris en rus,
polonès i, amb menys freqüència, en llengua ucraïnesa i bielorussa. Com a
conseqüència de les crítiques moderades pel Consell dEuropa, el govern lituà ha
planejat començar a difondre programes minoritaris també en horari de màxima audiència
(prime time). A més, les autoritats
governamentals han anunciat la millora de la qualitat dels programes en general.
Algunes ràdios i televisions locals transmeten programes en llengua
minoritària a les zones urbanes. A part daixò, laccés a la televisió per
cable garanteix un extens nombre de programes de lestranger a algunes minories
en funció de la llengua en qüestió.
Diaris i publicacions
Larticle 2 de la Llengua de minories dóna dret a tenir diaris, altres
publicacions i informació en la llengua pròpia de cadascú. Hi ha diversos diaris i
publicacions editats en les principals llengües minoritàries, ja que labast de la
literatura minoritària és modest. Malgrat les regulacions existents, pràcticament no
existeixen mitjans de comunicació roma.
4.
Educació i minories
Segons la Constitució (article 45) les minories nacionals de Lituània tenen
dret a una educació en la llengua pròpia. LEstat té lobligació
doferir els mitjans econòmics per a leducació de les minories (és a dir,
oferint llibres de text en llengua minoritària). Els pares poden decidir a quina escola
preescolar i primària envien els seus fills basant-se en la llengua densenyament.
En canvi, a les institucions escolars no lituanes, la literatura i la llengua lituanes
shan densenyar en lituà. Abans que sadoptés la nova Llei
deducació el juny de 2003, el Govern lituà va considerar les opinions dels
representants dels grups minoritaris durant el procés delaboració de la llei.
Escola preescolar i primària
La Llei de leducació disposa que les comunitats denses i poblades de
les minories ètniques a Lituània tenen dret a utilitzar les instal·lacions de
lescola preescolar i primària finançades per lEstat. (31)
Addicionalment, shan creat algunes escoles privades i classes de catequesi els
diumenges per a les minories.
Escola secundària
Tant les escoles públiques com les privades ofereixen educació secundària.
Els batxillers de les escoles minoritàries tenen lopció de fer lexamen de
batxillerat en la llengua densenyament.
Educació superior
Larticle 10 de la Llei deducació superior (adoptat el març de 2000)
disposa que la llengua de leducació superior és bàsicament el lituà. (32) Malgrat tot,
la Llei de minories ètniques (article 2), que va ser esmenada, conté disposicions per
als grups, facultats i departaments de les institucions densenyament superior
per formar mestres i altres especialistes que necessitin les minories ètniques.
5.
Representació política de les minories
5.1 Parlament i consells locals
Lituània té tres partits polítics que es basen en letnicitat. (33) No hi ha
regulacions legals que garanteixin la representació de les minories en el parlament
nacional o en els consells locals. Els partits polítics que representen les minories han
perdut alguns dels seus mandats en les darreres eleccions locals (la quantitat actual
descons és dun 4 % aproximadament).
5.2 Institucions encarregades de la
protecció de les minories
Els Defensors del Poble (Ombudsmen)
Loficina del Defensor del Poble a Lituània (Ombudsman) està formada per tres mediadors (ombudsmen). Cap dels tres no està exactament
autoritzat a supervisar les queixes relacionades amb els drets de les minories. (34) En la
resposta al consell consultiu del FCNM el setembre de 2003, el govern lituà va anunciar
que incrementarà les possibilitats de les minories a lhora de presentar una queixa
ampliant els poders del Defensor del Poble per a la Igualtat dOportunitats perquè
investigui les queixes relacionades amb la discriminació per raons detnicitat
o per pertànyer a una minoria nacional. (35)
Departament de les Minories Nacionals i
dels lituans que viuen a lestranger
El departament especial per a les minories es va crear basant-se en la Llei de
minories nacionals lany 1989. La seva tasca consisteix a controlar la política del
govern sobre les minories i donar-los suport per mitjà de la implementació de programes
destinats a millorar les condiciones de les minories. El Departament de Minories Nacionals
també es responsabilitza dassignar fons subvencionats a les organitzacions
minoritàries.
Totes les minories lituanes estan representades al Consell de les Comunitats
Nacionals. Les tasques més importants del Consell són analitzar els actes
jurídics que regulen la condició de les comunitats i les minories nacionals, fer
propostes sobre assumptes minoritaris, així com enfortir les relacions amb les comunitats
lituanes a lestranger." (36)
6.
Conclusions
Lestratègia de Lituània pel que fa a les seves minories i als seus drets
lingüístics es considera generalment tolerant i respectuosa especialment si es
compara amb lestratègia daltres països bàltics pel que fa a la minoria
russa. El fet que la minoria russa a Lituània sigui considerablement inferior a la dels
altres països bàltics fa que la qüestió de la protecció de les minories a Lituània
sigui menys accentuada que la que es viu actualment a Estònia o a Letònia. La decisió
de Lituània de concedir la nacionalitat a tots els residents del seu territori lany
1989 va calmar les possibles tensions i va permetre lestabilitat política del
país.
És interessant destacar que lany 1989 el parlament lituà ja va aprovar un
projecte de llei destinat a protegir les minories nacionals, abans que existissin els
instruments europeus fonamentals (com el FCNM). Tanmateix, ladhesió de Lituània a
la UE va significar un canvi evident i important en la protecció de les minories,
dotant-les dinstruments legals sòlids per salvaguardar i gaudir dels seus drets.
(37) Els tractats
internacionals que han estat ratificats pel parlament lituà doten les minories de mitjans
per rebatre les resolucions nacionals i buscar un remei més enllà de les fronteres
estatals, sempre que calgui.
La implementació de lacquis
communautaire no va ser lúnica acció que va produir un impacte sobre la
política lituana; daltres organitzacions internacionals i intergovernamentals
també van obligar el govern lituà a afrontar la qüestió de la protecció de les
minories. El pla anual dintegració nacional de Lituània a lOTAN, per
exemple, conté disposicions que socupen de les relacions de bon
veïnatge, de la protecció de les minories nacionals i de la seva integració a la
societat lituana. (38)
Com en molts daltres estats membres nous (i antics) de la UE, cal afrontar
ràpidament la qüestió de la minoria roma. Com a part de les preparacions
dadhesió, Lituània va redactar un esborrany i va introduir un programa especial
per als gitanos. Lavaluació del programa va posar de manifest diversos problemes i
defectes però, malgrat tot, shan pres mesures per millorar i fomentar els drets i
les condicions de vida dels gitanos.
Lituània comparteix problemes mutus amb altres nous països membres a
lhora dimplementar diverses regulacions de la UE. La limitació dels fons
econòmics força el país a prioritzar les seves assignacions: assumptes com ara
lassistència sanitària pública, leducació universal i lescassa
infraestructura de la que es disposa actualment garanteixen que la protecció de les
minories no serà lúnica qüestió que reclami latenció del govern.
7.
Bibliografia
Kymlicka, W., and Patten,A.: Language
Rights and Political Theory, Oxford University Press, New York 2003.
Pentassuglia, G., Minorities
in International Law, Council of Europe, 2002.
Lloc web
Minority Rights Information System (MIRIS)
Markko Kallonen
EURAC
research
markko.kallonen@eurac.edu |