 |
Summary
1.
Sociolinguistics
2. The
sociolinguistics of variation
3.
Historical sociolinguistics
3.1
Analysis of linguistic change
3.2
Analysis of the written code
3.3
Social factors
3.3.1
The diatopic factor
3.3.2
The diachronic factor
3.3.3
The diastratic factor
3.3.4
The diaphasic factor
4.
Conclusion
5.
Bibliography
1. Sociolinguistics
The
interrelatedness of language and society has been evident throughout the history of the
different disciplines of linguistics. But it was not until around the middle of the 20th
century that sociolinguistics accepted this relationship as axiomatic to its approach and
established the analysis of these two elements as intrinsically involved in a systematic
way. There are more than a few examples in linguistics which ratify this link between
language and social environment. Witness to this, for example, are the studies carried out
by Ancient Greeks, by the German philosophers of language Herder and Humboldt, or indeed
all the historical grammatical works of the 19th and 20th centuries which
necessarily had to make reference to factors external to language. And lastly, there are
the notions put forward by Saussure to differentiate internal and external linguistics,
and the works of the semiologists Sapir and Whorf, the authors of the theory of linguistic
relativity. Nor should we forget the work done in dialectology, the majority of which
include a reference to the socio-historical framework of the geographical area in
question.
Nonetheless,
however, other disciplines within linguistics have sought to remain aloof from this
interrelation, and this is true for example of structuralism and transformational
generative linguistics These disciplines approached language as a homogenous and invariant
system, thus achieving a totally abstract notion of language, disconnected from its
environment. In opposition to this idea, sociolinguistics came into being, a
multidisciplinary field of study that looked at the use made of language in a specific
community.
Undoubtedly,
sociolinguistics has emerged with the support of other disciplines, the ethnography of
communication, which analyses language as an element inseparable from its cultural
context, and of course sociology. And this same viewpoint enabled William Labov to regard
the discipline as divided into two different facets: sociolinguistics in the broader sense
and sociolinguistics strictly defined. In line with this approach, and within this
referential framework, we can also distinguish macro-sociolinguistics and
microsociolinguistics. In the first we would include sociolinguistics and areas of the
above-mentioned broader sociolinguistics, and remark that it is concerned with analysis of
the language as a projection of the social sciences, sociology, anthropology, etc. The
second would include sociolinguistics strictly defined, together with the ethnography of
communication, and be concerned with the study of the linguistic fact.
2.
The sociolinguistics of variation
Within
microsociolinguistics we include variation sociolinguistics which studies the correlation
between linguistic variation and social variation. The great contribution of variationism
was to turn the point of interest around to focus on speech and external linguistics, safe
in the knowledge that what was being analysed here was not the ideal, utopian
speaker-listener, proposed by generativism. Instead, it sought to see within language the
system that was shaped by society. Variation exists from the moment that one accepts the
influence of the social context which, obviously, is also variable upon
language. This is sufficiently ductile to accept modifications induced by the social
context. From this new theoretical perspective, therefore, languge is defined as an
orderly, heterogeneous and dynamic system (Weinreich, Labov and Herzog, 1968).
We know for sure
that free variation, as proposed by generativists, does not exist. Rather, variation
responds to correlative social patterns conditioned in turn by such external factors as
geography, which produces diatopic variation; by temporal factors, responsible for
diachronic variation; by social factors, which generate diastratic (stratified) variation,
and lastly contextual factors, producing diaphasic variation. Having accepted this
variation, therefore, we must necessarily take it that variation cannot ever be considered
random, but rather operates in a totally systematic way.
On the other hand,
the study of hetereogeneity of language is not only done on the basis of qualitative
analysis but is complemented by quantitative analysis. For that reason, this discipline
has provided an empirical model, adopting the same approach as other social sciences. This
analytical model which adheres to that of the surveys questionnaires of sociology and of
statistical mathematics, is based on the analysing and processing of linguistic and social
factors by means of a computer package known as VARBRUL. The latter provides the indices
of probability of different variants occurring in a context, by means of logarithmic
calculation.
3.
Historical sociolinguistics
3.1
Analysis of linguistic change
The historical
perspective within linguistic research becomes especially notable from the mid 19th
century onward. Using the comparison of languages to work out genetic relationships and
the subsequent formulation of language families led on to a historicist perspective and
the development of historical grammars. From then onwards, the principle of the evolution
of languages become a clear axiom informing much historical language research. What's
more, this epistemological agreement within linguistics led F. de Saussure to set up the
famous dichotomy between the synchronic and the diachronic. In principle the fact that one
could now differentiate studies with synchronic paradigms from those with diachronic ones
was in itself an important step above all toward recognising the dynamic nature of
linguistic systems. Nonetheless, structuralism and generativism were to develop solely the
synchronic facet, and indeed were not able to overcome the Saussurian dichotomy. This was
because they were not able to handle the temporal correlation of discrete linguistic
states without ignoring the intermediate states in their entirety. It was within this
conceptual approach that the American structuralist Bloomflield affirmed in 1933 that it
was not possible to study language change except by analysing related languages or
comparing different states of a language.
And it is here
that the theoretical corpus of historical sociolinguistics offers a more convincing
alternative for the analysis of language change. As we stated earlier, sociolinguistic
theory sets out from the premise that language is an ordered system which is heterogeneous
and variable. This premise, which accepts the coexistence of heterogeneity and variability
in a language, on the synchronic level, constituted a new way of looking at historical
linguistics, thus enabling us to obtain a diachronic perspective from within a synchronic
study.
Work by Labov
(1966), and later by Weinreich, Labov and Herzog (1968), demonstrated it was possible to
carry out diachronic research within a synchronic framework. By looking at
intergenerational differences among a given sample it would be possible to see, on the one
hand, the existence of variability and thus of language change and, on the
other, the direction of this change based on the variability produced by the oldest
generation compared to the youngest. These new theories have given rise to the concepts,
on the one hand, of apparent time, which involves the synchronic approach but combined
with the use of data from different social strata and age groups. Here, we first have to
take into account the fact that the linguistic system learned in adolescence remains more
or less stable for the rest of one's life. Were this not so, we could not usefully study
the differing use of variables made by people aged 60, 40 or 20, for example, to be able
to determine the variation that was used, is used and (probably) will be used. On the
other hand, the other possibility is to study change in real time, that is, the diachronic
study of language change by means of analysis of the speech of individuals at different
times in history.
In this way,
variation and language change become two parallel phenomena, since one and the other
concept constitute two sides of the same linguistic process. Even so, it is important to
note that where we see variation we cannot always assume that this is linguistic change,
given that within synchronic variation we have to distinguish between stable and unstable
variables. On the other hand, whenever we find language change it is because we have
language variation. It is only in this second instance, then, that we can argue that
variation in this case unstable variation means linguistic change is in
progress.
Basing itself on
these principles of language change, historical sociolinguistics is able to approach the
language of the past from two perspectives. If it assumes a synchronic perspective, it
will observe variation as a possible model of language change, previously checking on
whether the variables are stable or not. If, on the other hand, it approaches the
variation from a diachronic point of view, both variation and change can be investigated
thanks to the unstable variables recorded in the different synchronic sections. Developing
this line of thinking, Labov concluded that the analysis of the current linguistic
situation could serve to explain what was the situation in the past -and vice versa, the
linguistic situation in the past could help us to understand the current one.
3.2
Analysis of the written code
The majority of
studies on the sociolinguistics of variation use oral speech data. With this limitation,
linguistic analysis has always to be synchronic (even taking advantage of apparent-time
data), since if we wish to go back in time, we cannot go further back than the 19th
century, when we start to get phonetic recording. Thus, another possibility is the
methodology offered by historical sociolinguistics, which offers the alternative of
working with historical documentation, that is, with written texts. This option involves
the inconvenience of having to vary some of the analytical co-ordinates as compared to
oral texts but, on the other hand, we will enjoy the advantage of being able to shift our
gaze to any stage in the history of the language.
Within this
dichotomy, between oral and written language, we have to state, as an essential axiom,
that language is basically oral production. Once this principle is accepted, therefore, we
have to recognise the inconvenience of studying language at this level alone, since (as we
have said) oral language can only be studied by means of synchronic studies of more or
less contemporary language. Conscious, then, of this disjunction between the two codes, we
also have to bear in mind the nature of written language. As Martí (1989: 21) puts it:
"I do not think it is right not to accept that written production, irrespective of
its type, simply by virtue of being written, involves a special tension, out of which
comes production which may be more or less close to oral expression".
The diaphasic
difference, then, between written and spoken language is obvious, but we should add that
in written production it is perfectly possible to distinguish greater or lesser levels of
formality depending on document type, such that lesser formality will tend bring us close
to the spoken language. Having said that, we should recognise that in any analysis of
historical linguistics we will have to remember that written expression has certain
features that we need to be aware of when drawing conclusions from a piece of research.
These can be summarised succinctly under two headings:
a)
Firstly, while observation of frequency of occurrence of given variants is central to the
research methodology for sociolinguistic investigation of speech data, we should be aware
that written data, in contrast, tends to reduce considerably the amount or frequency of
variants that occur. That is, to put a brake on their occurrence, as a result, obviously
enough, of the conservative characteristics that the written medium assumes. Thus, we can
conclude that written language presents a certain resistance to the variationist
computation in any study.
b)
Secondly, written language always poses a problem for the dating of any linguistic
phenomenon, since noting the appearance of a given form in documents does not mean that it
can be situated chronologically by the date of the document in question even if we
know that this is the first known occurrence because, owing to the conservative
nature of the written medium, already discussed above, any linguistic form appearing in
writing can be assumed to have been in use for some time in the spoken language.
3.3
Social factors
As we stated
earlier, the analytical paradigm used by variation sociolinguistics in synchronic studies
of oral language is entirely applicable to historical sociolinguistic studies. Remember
that the factors influencing variability have always been the same and, as such, they are
available to the methodology of this discipline, too. That having been said, it is also
important to note that geographic, temporal, social and contextual factors have not always
been exploited to the same extent in the few diachronic sociolinguistic studies that have
seen the light until now.
3.3.1
The diatopic factor
The distinctive
origin of the historical document can help us to analyse this diatopic factor. In reality,
what we are interested in here is the origin of the author of the document in question
-since it will be a dated document from a particular place; but where the author is from
outside the area, with dialectal features not typical of the place the document was
produced, analysis of this factor will not be possible. By the same token, the analysis
could be valid if the author were from outside the area but shared the dialect features of
the place where the document was produced. |