Logotip de la revista Noves SL

Presentació

hemeroteca

bústia

Logo


Indexplà. Programme for evaluation of organisations, by Alfred Castells


CONTINUA


5. Appendices. Weighting of indicators in each factor

Indicators

Factor 1

Factor 2

Factor 3

Factor 4

Factor 5

Factor 6

1.1 Letter heading of the organisation

8

 

3

 

 

 

1.2 The main sign at the headquarters

9

 

3

3

 

 

1.3 Sign giving the opening hours of the organisation, or near equivalent

8

 

3

2

 

 

1.4 First three notices inside, formal or informal

7

 

1

 

 

2

1.5 Last advertising message put out by the organisation in any medium

9

 

3

6

 

 

1.6 Carrier bag, packaging, label, prospectus, etc.

9

 

3

6

 

 

 

*
2.1 Percentage of employees with language profile 1 in knowledge of Catalan

 

9

 

 

 

3

2.2 Percentage of employees with language profile 2 in knowledge of Catalan

6

9

 

 

6

 

2.3 Percentage of employees with language profile 3 in knowledge of Catalan

6

9

 

 

6

 

2.4 Percentage of employees with language profile 4 in knowledge of Catalan

5

9

3

2

6

6

 

3.1 Evaluation of Catalan in the two incorporations

2

6

9

 

 

 

3.2 a. Percentage of personnel with problems in converging on Catalan and who are responsible for training

 

 

 

 

 

 

3.2 b. Incentive or support for training in Catalan

1

6

8

 

 

 

3.3 Technical or professional training in Catalan

1

4

7

 

 

 

3.4 Explicit guidelines for interacting with the public in Catalan

3

 

9

 

6

 

3.5 Explicit guidelines for use of Catalan in written communication

2

 

9

 

5

 

3.6 Utilisation of an internal or external language consultancy service

2

2

7

 

3

2

3.7 Existence of three or more elements of linguistic autonomy

1

2

7

 

2

1

 

4.1 Letter head for the organisation

6

 

3

9

2

 

4.2 The official stamps of the organisation

5

 

2

8

 

 

4.3 Manuals with instructions for correct functioning

6

 

3

9

 

 

4.4 Invoice, receipt, cash till tab, etc.

4

 

1

8

 

 

 

5.1 Language used for initiating oral telephone conversations with the public

6

 

3

 

9

 

5.2 Oral use of Catalan in normal non-internal activity

5

 

2

 

9

 

5.3 Written communication with institutions and service companies

5

 

 

 

7

 

5.4 Written communication with users, members, etc.

6

 

3

 

8

 

5.5 Communication with suppliers

4

 

1

 

7

 

5.6 Publications

6

 

3

 

9

 

 

6.1 Last circular, memo or equivalent

 

 

3

 

 

9

6.2 Last two orders of the day, calling of two-level meetings or assembles (i.e. with two levels of employees present)

 

 

3

 

 

9

6.3 Forms for internal use

 

 

3

 

 

8

6.4 Language used to open two-level meetings

 

 

1

 

 

7

6.5 Last two examples of statutes, minutes of meeting, projects, balances, etc.

 

 

2

 

 

8

6.6 Most usual computer programme or recording machine

 

 

3

 

 

7

(*) Factor 2. language profiles

For every workplace what was analysed was the language knowledge necessary to carry out the tasks of the workplace according to the following profiles:

Linguistic profile 1. People who have no contact with the public and who do not produce written texts: language knowledge in terms of oral and written comprehension

Linguistic profile 2. People who have contact with the public and do not produce written texts: language knowledge of oral expression

Language profile 3. People who produce short written texts (whether they have contact with the public or not): language knowledge of oral and elementary written expression.

Language profile 4. People who produce written texts: language knowledge of advanced oral and written expression.

Alfred Castells i Urgellès
Consortium for Language Normalisation
acastells@cpnl.cat


<
3 de 3