|
»Aquest és també el model que considera el Reglament tècnic de prestació de
servei. La gestió de la televisió digital terrestre serà mitjançant gestió directa de
lens públic de RTVE o de les comunitats autònomes i, mitjançant gestió
indirecta, per operadors privats, dacord amb la Llei de televisió privada, amb
independència que làmbit de cobertura sigui estatal, autonòmic o local.
»Res no es diu de
la Llei de televisions locals, ni del dret dels municipis a gestionar la seva televisió,
ni de la sort dels operadors privats locals que, havent presentat la sol·licitud que
preveu el Decret 320/1996 de la Generalitat sobre televisions locals, encara estan
esperant la concessió.
»La
digitalització intenta ser un nou pas cap a la marginació legal de les televisions
locals i del paper dels ajuntaments que culminaria amb aquesta proposta on es bandeja el
municipi com a àmbit de prestació de la televisió local». (11)
The proposal to which Joan Recasens refers was drafted by the Directorate General
of Media of the Catalan government, and establishes in a much more specific way than
previously what the main concerns and goals of the Catalan Administration are regarding
the distribution of television channels in Catalonia once terrestrial digital television
is definitively implanted.
«La Direcció
General proposa quatre nivells o xarxes de cobertura, seguint un criteri de
territorialitat: lestatal, lautonòmica, la local regional i la local
comarcal. Així la unitat territorial més petita que té en compte és la comarca i, per
tant, elimina la possibilitat que hi hagi televisions de cobertura municipal, apel·lant a
possibles problemes de saturació de lespectre i a la lògica comercial i del mercat
que no permetria que aquestes televisions poguessin subsistir». (12)
It seems that opting for quality, in addition to revealing a certain conception
of linguistic normalization, requieres a stable framework in terms the legal environment
of local TV. And it is indeed this stability which local television currently lacks.
There are almost
90 local TV in Catalonia, of which 38 belong to the Xarxa of Catalan Local Televisions, an
association which represents most of the stronger local TV projects and brings together
the local TV stations of Barcelona, Tarragona, Lleida, Girona, Sabadell, Tarrassa,
Vilafranca del Penedès, Granollers, Badalona, Mataró, Reus, Vilanova, and Gavà among
others. Of these 38 televisions, 17 are private, 9 public and 7 are mixed. The television
stations affiliate to the Xarxa alone have an estimated potential audience of 4 million
viewers. We have also to take into account that almost 100% of the television stations in
the Xarxa fulfill amply the linguistic broadcasting quotas established by the law,
although unlike the great broadcasting companies of Catalonia, the vast majority do not
provide for the quality of the language (13). What is therefore the role of
local televisions in the process of linguistic normalization and why is their role so
important?
4. The role of mass media in the
process of language promotion
4.1. The process of language
promotion in the media: a matter of quota
In December 1999,
the Conference on Language and Mass Media took place at the University of Lleida (UdL).
This congress was organized within the framework of the Masters Degree in Studies in
Catalan Applied Linguistics (1995-2000) of the Department of Catalan Philology of the UdL.
The main objective of the congress was, according to Imma Creus, Joan Julià i Sílvia
Romero:
«crear un espai
de debat col·lectiu a lentorn dun tema que, cada cop més, esdevé un
referent cabdal per al procés de normalització de la llengua catalana: el paper dels
mitjans de comunicació en la difusió dun model de llengua estàndard». (14)
The keynote
speaker of the opening session was Mr. Lluís Jou, director general for Language Policy of
the Generalitat de Catalunya, who submitted the lecture intitled "The Oxygen of
Language", in which he stated what follows:
«Ara per ara, els
filòlegs estan preocupats pel nivell de qualitat de la llengua catalana que empren molts
ciutadans tant en les seves comunicacions formals com en les informals. La pèrdua
dexpressions genuïnes, una certa perversió a la fonètica i a la prosòdia, o la
simplificació sintàctica i semàntica, a molts els semblen greus. I ho són. Però cal
tenir en compte que totes les llengües dEuropa estan sotmeses a fenòmens similars.
(...)
»Daltra
banda, els sociolingüistes, tot i que reconeixen grans avenços pel que fa al coneixement
del català per part de tota la població i en la seva presència en molts sectors, com
són el llibre, la ràdio, la televisió, ladministració, la publicitat, la premsa
i tants daltres, estan preocupats per la marginació a la qual està sotmesa encara
la llengua catalana en molts àmbits de la vida pública i la dificultat de produir un
canvi lingüístic a favor del català. La preocupació és justificada, però cal
recordar que el català avança clarament i que cap altra llengua que hagi patit
lagressió i la marginació que va patir la nostra ha mostrat tanta vitalitat i
tanta força per retrobar espais dús com la nostra i que en aquest sentit, com en
tants daltres, el model català és únic.
»En els dos
aspectes esmentats, la qualitat de la llengua i la seva extensió social, els mitjans de
comunicació hi tenen un paper fonamental. Fonamental en la transmissió i aprenentatge
del català i, a més, essencial en la difusió i foment del seu ús públic i privat». (15)
Lluís Jou is
aware of the voices of alarm regarding the quality of Catalan language coming from
philologists and over the spreading of social use of Catalan language coming from
sociolinguists. And he also stated that journalists and other language professionals
should be responsible for preventing Catalan language becoming a dialect. |