|
Carles Salvador, polític de
lidioma i pedagog davantguarda en la mateixa direcció que Alexandre Galí i
Delfí Dalmau és lexemple viu dintel·lectual humanista defensor aferrissat
de la unitat del català des del País Valencià i de la República Catalana. Teoritza la
substitució lingüística i proposa la consciència lingüística i lautocentrament
de la nació catalana, de Salses a Guardamar... contra les interferències polítiques
imperialistes espanyoles. Exigeix loficialitat del valencià i dóna suport a la
teoria del poliglotisme passiu i ligualitarisme lingüístic internacional de Dalmau
i els esperantistes.
Salvador es
refereix a la llengua catalana com a "llengua nacional" i parla tothora en
termes de comunitat parlant, fent un plantejament més sociocèntric que no pas
linguocèntric; recull la definició del gran humanista Lluís Vives sobre la importància
de la llengua com a principi fonamental de tota societat humana i considera que
"Conservar una llengua, doncs, és mantindre en la realitat lexistència
duna nació". Es tracta dun plantejament plenament modern ja que
subratlla la idea de llengua lligada a lexistència mateixa més que no pas a
lessència, com havien fet els autors jocfloralescos, anota la realitat del
"canvi lingüístic" i es refereix a la substitució idiomàtica: "Mor una
llengua quan no hi ha qui la parle". Utilitza, ja el 1936, els termes "llengua
invasora", "llengües en contacte" i sap localitzar perfectament
linici de letapa diglossitzant al País Valencià fent referència a la
consigna il·lustrada per Lluís Millan a El Cortesano (1561) de posar el valencià
en boca de bufons i el castellà en llavis de senyors, i docultar lidioma
propi: "amagau lo valencià". Amb altres termes fa referència a lautoodi,
a la parella prestigi/estigma i a la consciència i la necessitat dús lingüístic.
Proposa com a model de política lingüística, el de la Confederadió Helvètica
Joan Fuster,
que presentem en darrer lloc, ja que en certa manera és la síntesi de bona part de tot
allò que han anat exposant els autors precedents, obre el camí a la ciència
sociolingüística amb les seves propostes explícites sobre la necessitat del seu estudi
i desenvolupament crític. Avisa, irònicament, que de seguir així les coses al Principat
acabarem "parlant valencià", i la metàfora no és pas cap qüestió que tingui
a veure ni amb la fonètica ni la morfologia. Denuncia amb encert i ironia les ideologies
substitutòries de la mentalitat colonial, considera que els idiomes, dins un context de
conflicte esdevenen instruments o formes de dominació; insisteix en la importància de la
facilitació lingüística com a gran agent glotòfag; no oblida el factor de
lautoodi que ell bateja com a "mala consciència" o
"alienació"; explica que la qüestió de lidioma és una qüestió
política; cerca les responsabilitats internes en el procés de substitució idiomàtica i
fa una proposta de sobirania sociolingüística que a principis de segle XXI és plenament
vigent: militància lingüística i planificació, retorn al monolingüisme català,
autocentrament i defensa de la llengua comuna dels catalans del nord o del sud de la
mateixa nació.Viure en català.
4. Factors que influeixen en lús lingüístic
En el darrer
apartat daquest treball (a) comento alguns factors fonamentals que influeixen
en lús lingüístic i (b) faig algunes propostes: (a) la motivació i
la percepció de l´ús, lactuació i loferta d´ús, la competència
lingüística, la importància dels macroàmbits de ladministració,
lensenyament i els mitjans de comunicació i els canvis que shi han produït,
les actituds i les normes dús lingüístic... (b) Canviar les normes
dús vigents, intervenir en la percepció de la utilitat de la llengua, convèncer
les segones i terceres generacions dimmigrants que han de passar a ser nous
catalanoparlants; que cal rebre la nova immigració en català, neutralitzar-ne el xoc
cultural, convidar-los perquè usin la llengua catalana, promoure lassociacionisme
entre els joves, fer entendre que la voluntat és més important que la capacitat, que la
pràctica (els models positius) és més decisiva que la reflexió, que caldria augmentar
el nombre dhores de català i reforçar el tractament de lassignatura de
llengua catalana (més recursos, reducció en els grups...), crear una assignatura de
cultura catalana a secundària, fer immersió lingüística també a secundària, fer
veure la utilitat dús del català, buidar lús del català de connotacions
perverses, no caure en la llatinització de lidioma, realitzar experiències-pilot i
impulsar la recerca sobre les raons de la persistència de les normes dús
negatives, associar el català a la modernitat a través de mobilitzacions populars i
massives com lAcampallengua, noves mesures de foment de la lectura, no
obsessionar-se en la qüestió de la correcció però sense caure en populismes
espanyolistes, fer veure que el català no és incompatible amb cap cultura, que
normalitzar també vol dir bilingüitzar, que cal crear necessitat dús, que cal
crear organismes supraregionals i polítiques lingüístiques comunes a tot el territori
català; potenciar una interllengua per als catalans que no passi ni per lespanyol
ni per cap altra llengua imperial, promoure i ajudar el militantisme lingüístic i
unificar o coordinar de manera efectiva les organitzacions existents.
5. Bibliografia
Almirall,
Valentí (1886): Lo catalanisme. Barcelona: Edicions 62 i La Caixa, MOLC, 1979.
Dalmau, Delfí
(1936): Poliglotisme passiu. Barcelona: Edicions de "La Revista".
Lamuela,
Xavier i Murgades, Josep (1984): Teoria de la llengua literària segons Fabra.
Barcelona: Quaderns Crema.
Ninyoles,
Rafael L. (1971): Idioma i prejudici. Palma de Mallorca: Editorial Moll, 1975.
Rovira i
Virgili, Antoni (1916): El nacionalisme. Barcelona: Edicions del Cotal, 1978.
Sánchez
Carrión, J. M. (1987): Un futuro para nuestro pasado. Estella: Gràficas Lizarra.
Solé i
Camardons, Jordi (1998): Poliglotisme i raó. El discurs ecoidiomàtic de Delfí Dalmau.
Lleida: Pagès editors. |