2.4. La relació entre els
indicadors dús del català
Els tres
indicadors dús del català estan lleugerament relacionats entre ells vistos i
contrastats els resultats de les taules descriptives. Aquesta relació apareix amb més
força entre lús oral del català i la seva retolació. Es tracta duna
relació que ens duu a adonar-nos que lactivitat empresarial està retolada en
castellà (per exemple les màquines expenedores i de refresc) mentre que lús del
català pot augmentar i augmenta amb certa facilitat pot ser en àmbits menys formals del
sector.
A més, en una
altra relació de dades i abans delaborar un índex dimpacte de lús del
català sobre els usuaris, veiem que, en explorar la relació entre nombre de vehicles que
hi havia a lestació de servei en arribar a fer lobservació i la presència
del català mitjançant la presència de rètols, es fa palès també que on hi havia més
rètols en català, hi havia també més vehicles repostant.
Tot i que
aquest fet difícilment es podrà considerar una relació causal, sí que obliga a
aprofundir en la possible ponderació de limpacte de lús del català amb
lentorn en què es produeix, i a fer les anàlisis corresponents per tal
dinterpretar per què es produeix més dinamisme i públic en aquelles estacions on
hi ha també més rètols en català. Una anàlisi més detallada del fet mostra
que aquesta
situació dexcel.lència en lús del català es deu en part al fet que sis
estacions de servei atenyen nivells molt alts de presència del català, i fan el contrast
amb lelevat nombre destacions de servei que usen ben poc el català, i no
atenien alhora cap client a lhora de fer-los lentrevista. Aquesta xifra ve a
ser de lordre del 14% del sector.
3. Algunes reflexions finals
Com qualsevol
altra recerca de la complexa vida i quotidianitat social, lanàlisi
sociolingüística requereix dotar-se dinstruments que li permetin observar, captar
i sistematitzar els fets o processos que es pretén conèixer millor, en aquest cas el
sector dels carburants, des duna perspectiva sociolingüística.
Era evident
que la presència del català era i continua sent escassa en el sector de les estacions de
servei, diluïda entremig de pictogrames, rètols, termes i formulacions que cerquen el
bilingüisme quan no lambigüitat lingüística. A part de lestructura força
heterogènia del sector, es desconeixien també a linici de la recerca els dèficits
lingüístics, els factors i les causes que expliquen aquests dèficits.
La recerca
actual en els seus objectius, metodologia i aplicabilitat sinscriu plenament en la
línia de recerques anteriors dutes a terme pel Departament de Política Lingüística de
la Generalitat de Catalunya sobre altres sectors econòmics i socials. Calia aprofundir en
lanàlisi i coneixement del sector dels carburants en termes de comportament global
del fenomen lingüístic, i calia fer-ho no només dissenyant un treball de camp que fos
minuciós en termes dobservació i quantificació, sinó que sinserís també
en la percepció que els treballadors del sector tenen del capteniment lingüístic de la
clientela, i dintre del propi sector. Requeria tot plegat dotar-se deines útils
dobservació des duna visió clarament etnogràfica, capaç de fixar-se i de
sistematitzar lenorme munt de missatges comunicatius i informatius de tota mena que
hi ha als diversos àmbits del recorregut que cal fer, en anar a una estació de servei.
Hi ha
certament una publicitat estàtica dissenyada per les grans companyies don el
català sol ser-ne absent; hi ha també uns pocs fabricants de màquines expenedores que
serveixen a mercats que no saturen a lEbre ni al Pirineu, i tampoc són
inabastables les diverses formes de projectar una estació. Dactuacions possibles
encaminades a fomentar una presència més gran del català en el sector nhi ha com
apuntem a les conclusions de linforme en qüestió. Dintre de la seva complexitat i
heterogeneïtat, aquest és un sector amb uns comportaments lingüístics molt pautats en
determinats aspectes però que manté la necessitat, en canvi, dhaver de
relacionar-se amb lusuari sigui directament o mitjançant missatges sonors o els
ubicus pictogrames, i això a desgrat de la implantació destacions autoservei o de
les més recents màquines Automat.
Un cop fetes
lobservació i les entrevistes a quasi bé la meitat destacions de servei de
Catalunya, analitzats i interpretats els resultats amb un volum considerable de variables,
podem dir que expliquen labsència/presència del català a les estacions de servei
factors com la seva titularitat i/o abanderament, la marca, el tipus destabliment
(àrea tradicional de servei, cooperativa, superfície comercial, petit empresari, etc) i
el vial on és ubicada lestació. La seva titularitat o explotació (companyies
estrangeres de recent implantació), també els anys dimplantació haver-se
renovat o no- i la seva ubicació representen un tall important en els comportaments
lingüístics parlats o escrits del conjunt de làrea, en el seu medi i entorn
natural.
Amb la
creació de 3 índexs que aglutinen els resultats individualitzats de diverses variables,
tots ells entorn de lús del català en la retolació en primer lloc, en la
documentació escrita en segon terme i en la relació oral més informal de laltre,
es pretén disposar dun instrument que faciliti fer el seguiment de qualsevol
actuació o mesura enfocada a fomentar el català en aquest sector, i ajudi a avaluar els
processos de canvi social, econòmic i lingüístic que aniran produint-se com a
conseqüència de les noves dinàmiques poblacionals, laborals, turístiques, de les
formes de mercat i de com satisfem col.lectivament i amb quins mitjans les necessitats de
transport en el futur.
La
importància dhaver creat i de fer servir un índex sintètic elaborat mitjançant
les dades de 22 indicadors permetrà en el futur comparar resultats encara que
sincloguin nous indicadors dobservació i/o se neliminin dels actuals
sobretot a mesura que quedin obsolets. El valor dun sol indicador té poca
repercussió en el resultat final de líndex, la qual cosa facilita actualitzar-los
permanentment cas que alguns deixin de ser obsolets. En poc temps, com és ara, no ens
debatrem més pel ptas. o pel ptes. la simbologia euro camparà per tota la seva
àrea dinfluència- de la mateixa manera que les marquesines actuals van sent
decorades dun nou pictograma, el que avui per avui recomana de no fer ús dels
telèfons mòvils en tot el recinte adduint raons de seguretat.
Atesa la
presència minoritària del català en el còmput global de missatges i comunicacions del
sector (25% en català, 39% en castellà, el 14% recorre al bilinguïsme, l11 i el
10% respectivament de missatges pictogràfics o de termes són pel cap baix ambigus),
entenem que qualsevol mesura encaminada a incrementar la presència i lús oral,
escrit o sonor és elogiable, quelcom a defensar i a impulsar sota, almenys, els
paràmetres previstos per lactual legislació en política lingüística.
Josep
Lluís C. Bosch
Jaume Farràs
Diego Torrente
CUSC-UB Centre Universitari de Sociolingüística i Comunicació - Universitat de
Barcelona |