We also created a second index
index 2, or index of use in written documentation, to collate information on
the use of Catalan in commercial documentation. This second index is used to observe how
the managers of service stations communicate with the fuel-supplying company. However,
this index could only be processed in the cases where interviewees wanted or were
able to respond to the question we posed.
Finally, we
created a third index. This index, index 3, observes oral use of Catalan by
individuals with whom the observer interacted during the observation process: the cashier
and the manager. This is referred to as index 3, or index of oral Catalan use.
2.3. The Use of Catalan in Signs:
Calculation, Interpretation and Results of Index 1
In order to
give a general idea of Catalan use in service station signage, as an indicator we suggest
an index created by adding up the presence of signage in Catalan in a series of items or
linguistic stimuli observed in areas of the observation procedure at the service station.
This index is selective as it only deals with cases where Catalan is used in signs. This
excludes other possible approaches such as ambiguity or bilingualism. It is important to
note that any value or index number represents a complex situation since it is the result
of a reason and thus represents the proportion of the presence of Catalan in terms of the
total number of signs observed.
Clearly, not
all service stations and signs are identical. The larger stations have more walls to
display signs and/or the signs can be bigger. We only selected signs that we considered
vital for communication. In order to create the index of Catalan use in signage, we
have used data from the following signs or items in each area:
Notices
observed at the entrance to the premises:
Language of
the sign displaying prices
In the pump
area or dispensing area of the chosen product:
Language of the sign displaying the names of the products
Language of the sign displaying price and amount
Language of the pump operating instructions
Language of the vocal product announcement (as an audio sign)
Language of the "No Smoking" sign
Language of the "Switch off Headlights" sign
Language of the "Turn off Engine" sign
Language of the "Complaints Forms Available" sign (compulsory sign)
Language of the "Sets of Measuring Instruments Available" sign (compulsory sign)
Language of other signs and notices.
Signs
observed in the cash register area:
Language of the "Till" sign
Language of the instructions for payment
Language of the displays near or behind the cash register
Signs
seen in the office or shop area:
Language of the commercial sign
Language of the product line prices
Language of the product line references
Language of special offers
Language of refrigerator article notices
Notices
analysed on leaving the service station:
Language of the ice machine notice
Language of the water/air pressure machine notice
Language of the car wash facilities, where available
Items in the services area were
directly excluded from the creation of the index because of the predominance of pictograms
in this area. We also excluded from these indexes the values of uncommon situations such
as audio notices in cigarette machines, shop opening hours or signs indicating service
area operating hours (4).
As an
indicator of linguistic information, we also include linguistic data obtained from our
observation of the language of the Complaints Forms and Sets of measuring
instruments signs, since these signs must be displayed in a clear, visible
place in the station, although this is often not the case.
In the light
of the above, we shall now see the results of the table created using index 1, Catalan
use in signage (5). The table below reveals the
distribution produced by this index for each of the service stations interviewed.
The
interpretation of the results of this index is based on the probability curve for finding
signage in Catalan at service stations in the Principality. Hence, the value 1.00 denotes
that all of the 22 signs observed in a single service station were in Catalan a
situation that occurred in only 1.2% of the stations studied; conversely, the value 0.00
(zero) would mean that none of the 22 signs observed were in Catalan a phenomena
occurring in 25% of service stations in the Principality and/or that there were no
signs. If half of the signs were in Catalan, the index value would be 0.50. We would thus
need to know how many service stations display half of their signs in Catalan, as this can
be interpreted in two different ways. Firstly, in at least 5.1% of the stations we
visited, a minimum and an average of 1 out of two signs were in Catalan, or secondly, in
94.9% of stations visited, less than half of their signs were in Catalan. |