|
Contents1. Introduction and aims
2. Design
and execution of fieldwork
3.
Language use in petrol stations, analysed by area of service station, territory and brand
name
1. Introduction and aims
As of summer 2000
there are more than one thousand service stations in Catalonia (1).
Up to the present time, unlike the
manufacturing, business and service sectors, both private and public, the fuel sector has
not been the subject of sociolinguistic analysis. However, Article 32.1 of the Language
Policy Act explicitly states that "those companies and establishments devoted
to the sale of goods or services whose activities take place within Catalonia must be able
to serve customers expressing themselves in either of the official languages of
Catalonia". This Act also provides that "any signage of a permanent
nature or any written matter offering services to customers and people using
establishments that are open to the general public must, at the very least, appear in
Catalan" (Article 32.3).
Commerce and communication are two
highly prominent facets of the fuel sector; there is a very close aural, oral and written
communicative relationship between customers and vendors in service stations, with an
abundance of orientative and propagandist messages using logos, displays featuring the
company brand and product names and prices, opening hours and services on offer
daily or 24 hour-service, self-service or with staff on hand as well as other
information located right at the entrance to the petrol station. Pulling up under the
canopy, close to the petrol pumps, we come across another series of messages in the form
of signs and posters, telling us how to operate the petrol pumps as well as informing us
of any products on offer at that particular time. Once we have been served by the petrol
station staff or once we have served ourselves and moving across to the
cashier in the office, or shop, or store, or bar, we find ourselves once more the target
of advertising, often for accessories or parts for the car. We cannot leave the premises
without being made aware that we can check our tyre pressure, fill up the radiator, wash
the car, buy something to eat or drink or visit the toilet facilities. From many different
aspects, therefore, language is very much present in the various spheres of a service
station, whether in terms of greeting and offering information verbally, in writing or
pictorially, or by means of commercial, informative or advertising signage.
Apart from being actively involved in
communication, the fuel sector is in a state of constant growth, updating installations
and increasing the range of services it offers. As the number of vehicles increases, the
implantation of new service areas in line with the expansion and transformation of the
road network and, from a commercial point of view, petrol is becoming just one more
product to be sold to the customers travelling to any of the big shopping centres to do
their shopping. It has to be said that with the privatization of the sector, the old
monopoly has managed to maintain a strong hold on the market by means of hair-splitting
strategies adopted by the State!
The Repsol, Campsa and Petronor group
controls between 35 40% of petrol stations in Catalonia. The second big Spanish
fuel company, Cepsa/Elf, controls around 13% of the Catalan market, often registered under
a different brand name. With more or less half of all petrol stations under the control of
these two groups for some considerable time, this gives a standard presence throughout the
territory.
With around fifty
sales outlets, the Catalan company Petrocat holds a market share of about 4%, similar to
that of the North American company Shell and the Italian Agip (3.3%). As far as foreign
companies are concerned, the English BP and the French Total/Fina stand out, with around a
7% market-share each. The remaining quarter of the market is made up of small businesses
with one or more sales outlets, belonging mainly to associations, co-operatives,
supermarket chains and/or individuals.
It is unusual to find a service station
that does not have, at the very least, an all-purpose shop the alternative 24-hour
drugstore, as it has also been called selling basic necessities that you might need
at any given moment. There is often a small bar and a restaurant, and some establishments
even have a hotel, alongside other installations more closely related to vehicle
maintenance: tyre-repair shops, parts outlets, car-washing facilities or spacious parking
areas for lorries, particularly on motorways. Basically, the whole road network forms the
modern-day stagecoach route, and petrol stations are the one-time roadside inns for
traffic, as well as being centres of contact and communication between those passing
through and the staff serving them.
The relationship
between the service station and its customers is communicated by means of a mass of
verbal, aural and written messages, transmitted by a number of methods: signs, posters,
warnings and pictograms. The increasing use of pictograms and/or forms and terminology
that are difficult to categorise linguistically hinder the task of professional observers
who have to conclude whether these are written in Catalan, Spanish or some other language.
One of the aims of
this investigation was to identify in which language all the signs, posters,
advertisements and internal or external communications are written or spoken. Another was
to compare how these uses differed and to identify where Catalan was lacking using
variables such as the type and location of service station and the brand and/or ownership
of the establishment, as well as establishing a benchmark to facilitate the evolution,
monitoring and evaluation of linguistic usage in the sector. |