 |
Gràfic 17. Percentatges per
edats de realització de la v: divendres |
|
Gràfic 18. Percentatges per
programa educatiu de realització de la v: divendres |
 |
|

|
2.9 El so africat [ ]
El so africat [ ] forma part del repertori de
fonemes del model de llengua tradicional del Baix Vinalopó. La modificació daquest
so és numèricament bastant minsa en la població i només pròpia dels més jóvens:
Gràfic
19. Percentatges per edats de realització de l'africada palatal sonora: dijous

Hem detectat dues
solucions que el substitueixen. Duna banda, hi ha lensordiment [ ], conegut des dantic en el valencià central
i molt més recentment en diverses localitats de les Valls del Vinalopó. En segon lloc,
hi ha la desafricació del so amb el resultat duna espècie de semiconsonant [ ]. Aquest darrer fenomen es detecta també a la
comarca veïna de lAlacantí.
Com es veu al
gràfic 19, lensordiment és més habitual en els jóvens: engloba prop del 20% de
les seves respostes. Aquesta solució es redueix fortament entre els escolars (el 8%). La
desafricació, per contra, és bastant menys habitual entre els jóvens que entre els
escolars. Tot i això, els escolars tendeixen a eliminar totes dues pronúncies, les quals
sumen el 22% de les respostes, mentre que entre els jóvens assoleixen el 34%.
Lensordiment
afecta algunes partides i localitats del camp dElx i la mateixa ciutat; el
desafricament es reparteix en zones o en individus molt castellanitzats (Elx, Santa Pola,
Guardamar, la Marina). Al gràfic 20 es veu que lús elevat declarat de la llengua
pròpia afavoreix bastant la realització africada sorda [ ], mentre que lús baix es relaciona amb la desafricació [ ]:
Gràfic
20. Percentatges segons l'ús declarat del català de realització de l'africada palatal
sonora: dijous

Aquesta
distribució pot conduir a interpretar les dues solucions fonètiques com a fruit de la
interferència amb el castellà però sota condicions lingüístiques contextuals
diverses: lensordiment [ ] apareix en una
situació lingüística on el català té certa vitalitat i la desafricació [ ], en canvi, en un àmbit social més castellanitzat.
Efectivament,
aquesta darrera és ladaptació actual normal del so [ ] del català o de l'anglès, posem per cas, dels parlants castellans,
mentre que laltra es va iniciar en el valencià central en un moment de vitalitat
lingüística molt elevada, devers els segles XVII i XVIII.
No hi ha
diferències notables segons el programa educatiu. Cal dir, però, que lensordiment
és més freqüent en l'Eval, on afecta el 16% de les respostes, precisament en els
que declaren fer un ús més elevat de la llengua pròpia. La desafricada va lligada a
lEcas 11% i a lús baix del català. Totes dues afecten
hàbitats rurals o urbans de manera bastant indistinta, tot i que la forma ensordida es
troba més al camp, on novament la vitalitat lingüística és més elevada.
2.10 El grup lt final seguit de vocal
La forma
tradicional de realitzar laplec consonàntic lt seguit de vocal a la
comarca estudiada és no elidir la dental i pronunciar, per tant, mo[lt a]mable.
Cal dir, però, que detectem diversos casos delisió de t en aquesta
posició, de manera que hom coincideix amb el model tradicional de comarques properes, com
ara part de les Valls del Vinalopó, la Foia de Castalla o Alcoi. Al Baix Vinalopó,
l'elisió abraça el 19% de la població global de la comarca.
Com es veu al
gràfic 21, la desaparició de la dental és ben notable entre els escolars un
39% i es va reduint gradualment a mesura que augmenta ledat: encara afecta el
23% de les respostes dels jóvens, només l1% dels adults i no té existència entre
els ancians:
Gràfic
21. Percentatges per
edats de realització de l'oclusiva final agrupada t en fonètica sintàctica: molt
amable

Es tracta
dun tret habitual en totes les localitats, sense distincions significatives. Tampoc
no hi ha rellevància en les respostes segons el programa educatiu.
Un cop hem vist
lexistència daquesta solució també en població no escolaritzada i la
intranscendència dels programes educatius, leliminació de la dental deu ser un
procés incipient en el model col·loquial, independent del procés de convergència
envers el castellà o de lanivellament interdialectal causat per lextensió de
lestàndard.
2.11 La caiguda de d intervocàlica
Cal dir que, com
que el fenomen de la caiguda de la d intervocàlica és important en aquesta
varietat dialectal, el qüestionari ha inclòs diversos ítems sobre el tema. Duna
banda, hi ha formes equivalents amb d en castellà (esternudar, oblidar-olvidar,
vida, saludar, roda, redona, cadena, madur, quedar) i, de laltra, nhi ha
sense aquesta equivalència (cadira, Nadal, neboda).
Hem observat una
diferència notable en els dos blocs de preguntes: en els grups sense equivalència en
castellà (vegeu el gràfic 22), la presència de la d que sempre serà una
recuperació des del punt de vista del model tradicional no existeix en els ancians
i és molt reduïda en els adults. Els jóvens n'incrementen bastant el nombre i en els
infants és ja resposta majoritària (més del 60%).
En el grup amb
equivalència en castellà (vegeu el gràfic 23), les reintroduccions ja abracen prop del
20% de les respostes de tots els adults, amb un petit increment a mesura que decreix
l'edat. Els escolars, finalment, recuperen la d en tres quartes parts de les
respostes.
Gràfic 22. Percentatges per
edats de realització de la d intervocàlica en mots sense equivalència en
castellà (Nadal, neboda, cadira) |
|
Gràfic 23. Percentatges per edats
de realització de la d intervocàlica en mots amb equivalència en castellà (esternudar,
olvidar-oblidar, vida, roda, saludar, redona, cadena, madur, quedar) |
 |
|

|
Les recuperacions
van extraordinàriament lligades a lEval, sobretot en els individus d'Elx, els quals
tenen un ús reduït del català tant familiarment com socialment. Notem que en l'Eval la
freqüència de la innovació és tres voltes més gran que la forma pròpia del model
tradicional sense d, tant pel que fa al grup de formes sense equivalència en castellà
com al que sí que en té. Tot i això, la dilució del model tradicional és més patent
en aquest segon grup de mots:
Gràfic 24. Percentatges per
programa educatiu de realització de la d intervocàlica en mots sense
equivalència en castellà (Nadal, neboda, cadira) |
|
Gràfic 25. Percentatges per
programa educatiu de realització de la d intervocàlica en mots amb
equivalència en castellà (esternudar, olvidar-oblidar, vida, roda, saludar, redona,
cadena, madur, quedar) |
 |
|

|
La generalització
de la desaparició de la d intervocàlica és un fenomen ben arrelat en el parlar
comarcal. També, però, es troba força desprestigiat des de fa temps, fins i tot
estigmatitzat, per la manca de coincidència tant amb el castellà estàndard com amb les
varietats valencianes veïnes. Açò explica que hi haja reintroduccions de dd força
antigues, perquè un factor i laltre fomenten la reintroducció de la d. En aquest
cas, el castellà no ha estat, com en altres casos, el factor determinant de la
restitució sinó que ha compartit terreny amb la pressió dels dialectes veïns per
tant, amb una tendència ja col·loquialitzada i, recentment, amb la del català
normatiu.
Ara bé, cal no
oblidar que precisament els escolars que es mouen en un ambient més castellanitzat són
els més propensos a la reintroducció. En aquest grup sha accentuat tant la
tendència ja col·loquialitzada de la restitució de la d, com la pressió del castellà,
el trencament amb el model tradicional i linflux del model normatiu del català. |