![]() |
Noticias | ||||
![]() |
||||
La Generalitat de Catalunya ofrecerá de forma gratuita un servicio de traducción automática desde su web (29 de octubre, 1999) |
||||
El Comissionat per a la Societat de la Informació (CSI), junto con la Dirección General de Política Linguística, el Centro de Información para el Desarrollo Empresarial (CIDEM) y el Termcat, ha firmado un convenio para adquirir a Ingeniería y Consultoría y Traducción Automática, SL. (INCYTA) todos los derechos de un sistema avanzado de traducción automática. El acuerdo entre el Comissionat e INCYTA contempla los siguientes grupos de lenguas: castellano-catalán, catalán-castellano, inglés-catalán y catalán-inglés. Por otra parte, la Generalitat de Catalunya instalará en su Intranet estos servicios para que puedan acceder todos los funcionarios y, también se ofrecerá de forma gratuita en su página web las opciones de inglés para pequeñas traducciones. No obstante, INCYTA continuará la comercialización para el mercado general, de modo que las empreses podrán traducir automáticamente sus textos del castellano e inglés al catalán y al revés.La compra de los derechos de este sistema a INCYTA clausura una serie de acuerdos que se iniciaron en 1994, cuando el CIDEM solicitó el desarrollo de un servicio de traducción inglés-catalán. Tres años más tarde, INCYTA presentó comercialmente la opción castellano-catalán y, en 1998, el catalán-castellano (otra vez con la colaboración del CIDEM). Finalmente, el Comissionat per a la Societat de la Informació ha adquirido los derechos de todas estas versiones más la de catalán-inglés, que se presentará en el mercado el próximo julio del 2000. El convenio se inscribe en las iniciativas del plan estratégico Cataluña en red, que propone el fomento de la presencia del catalán en la Sociedad de la Información. En este sentido, el plan establece como acción concreta la elaboración de herramientas y recursos lingüísticos y su difusión a fin de garantizar la presencia y el uso de la lengua catalana en Internet en igualdad de condiciones al resto de lenguas del mundo. Esta iniciativa resulta de especial importancia para sectores públicos como la administración de justicia, recientemente dotada por el Departamento de Justicia de equipo informático y tecnológico. El servicio de traducción automática tiene un coste total de 112.500.000 pesetas, del cual el CIDEM ha aportado 24.463.826 pesetas; la Dirección General de Política Lingüística, 7.500.000 pesetas; el Termcat participa con 9.000.000 pesetas en terminología y test de calidad; y el Comissionat per a la Societat de la Informació invierte 71.536.174 pesetas. |
||||
![]() Departamento de Universidades, Investigación y Sociedad de la Información Secretaría para la Sociedad de la Información Av. Diagonal 605, 5è 1a. 08028 Barcelona Telf. +(34) 933 63 83 60 / Fax: +(34) 933 63 83 70 Correo-e: ssi@correu.gencat.es |