|
Taula 1 Llengua parlada per l’alumne
amb els pares en l’actualitat, segons la llengua parlada
entre els pares quan l'alumne era menut (4)
|
Quan
eres petitat, quina llengua parlaven el teu pare i la teva
mare entre ells |
Llengua amb els pares |
Català |
Igual |
Castellà |
Altres |
Català |
90,6 |
29,7 |
4,9 |
2,2 |
Més català que castellà |
5,0 |
20,8 |
2,0 |
|
Parelles mixtes |
1,6 |
12,9 |
6,7 |
2,2 |
Bilingües |
1,1 |
17,8 |
3,6 |
|
Més castellà que català |
,5 |
5,9 |
5,9 |
|
Castellà |
,7 |
12,9 |
75,5 |
15,2 |
Alt. llengües i combinacions |
,5 |
|
1,5 |
80,4 |
TOTAL |
100 |
100
|
100
|
100 |
2.5.
Coneixements i usos lingüístics generals
Pel que fa als coneixements lingüístics,
ens centrem en les tres llengües amb major presència
acadèmica de l’enquesta de secundària: el
català, el castellà i l’anglès. El
coneixement declarat de català i castellà, com era
previsible, és molt superior al d’anglès.
El coneixement declarat de català es troba sensiblement
per sota del de castellà, tot i que els alumnes que es
valoren amb puntuacions baixes en cap cas superen el 5% del total.
Les competències orals i escrites de cadascuna de les llengües
són molt similars, sense distància important entre,
per exemple, el coneixement parlat de la llengua i l’escrit.
En el cas del català i el castellà les competències
orals són superiors a les escrites. Però en l’anglès
la competència escrita és superior a l’oral.
Taula 2 – Puntuació
mitjana en l’autovaloració del coneixement del català,
castellà i anglès. Entendre, parlar, llegir i escriure.
Estudi sociodemogràfic i lingüístic als centres
d’educació secundària de Catalunya, 2006
|
Entendre |
Parlar |
Llegir |
Escriure |
català |
9,70 |
9,10 |
9,10 |
8,63 |
Castellà |
9,77 |
9,46 |
9,46 |
8,96 |
Anglès |
6,01 |
6,01 |
5,40 |
5,89 |
En la competència en català, tant
els catalanoparlants inicials com els castellanoparlants mostren
autovaloracions molt altes. Però una part dels castellanoparlants
obtenen autovaloracions de la competència en la seua llengua
segona (L2), el català, força més baixes.
Aquest fet es repeteix, però cal dir que més moderadament,
en el cas de la competència dels catalanoparlants amb la
seua segona llengua, el castellà. Per tant, el coneixement
declarat de la segona llengua per part dels catalanoparlants és
superior al dels castellanoparlants. I no només en la seua
segona llengua, si no que els catalanoparlants inicials també
declaren tenir un coneixement superior en llengua anglesa.
Si incloem altres variables en l’anàlisi,
també es detecta que la titularitat de l’escola,
pública o privada concertada no és un factor que
influeixi quant al coneixement de català i castellà.
Contràriament, sí que ho és pel que fa al
coneixement d’ anglès a les escoles privades concertades,
on els valors declarats són superiors. Quant al gènere
dels alumnes, les xiques declaren mitjanes sensiblement superiors
en escriure el castellà o l’anglès que els
xics. Per últim, els fills de progenitors amb estudis superiors
declaren tenir major coneixement de català i anglès.
En referència a l’ús general
de la llengua, la població es distribueix de manera equilibrada
en tres grups: un terç de la població parla sempre
o gairebé sempre en català, un altre terç
parla tant en català com en altres llengües i el poc
més de terç restant parlen mai o gairebé
mai en català. El factor bàsic per entendre les
dinàmiques d’ús general del català
és la llengua inicial. Així, els catalanoparlants
inicials utilitzen almenys tant la seua primera llengua com la
resta de llengües. També observem que les xiques es
posicionen amb més facilitat en els usos intermedis de
català i castellà, en oposició als xics,
que solen situar-se més habitualment en l’ús
més clar d’una o de l’altra llengua. I a pesar
del major nombre de parlants inicials de català que hi
ha a les escoles privades concertades, aquesta superioritat no
es tradueix en un major ús de la llengua en aquests centres
educatius.
2.6.
Llengua i context escolar
Les dades obtingudes indiquen que dues terceres parts del professorat
parla en català quan es dirigeix a la classe. Contràriament,
el professorat que mai no el parla representa una dècima
part del total. També en els materials escrits que rep
l’alumne es percep una presència important del català.
Tot i aquest alt ús del català per part dels professors
a classe, el castellà té un espai gens menyspreable
a l’aula quan els alumnes es dirigeixen al professorat:
el 24,1% utilitzen poc o mai el català, i el 11,4% parla
als professors tant català com castellà. Contràriament,
pel que fa als usos productius escrits, com per exemple als exàmens,
el català hi té una presència molt important:
quatre de cada cinc alumnes utilitzen el català sempre.
L’ús productiu del català, com en les activitats
i materials didàctics, és sensiblement més
alt en els centres públics que en els els privats concertats.
Habitualment, en tots els usos lingüístics
acadèmics, tres quartes parts dels catalanoparlants inicials
mantenen sempre la seua llengua inicial, mentre que els castellanoparlants
inicials que mai no utilitzen el castellà, ni tan sols
en l’ús fora de classe amb el professorat, no solen
ser més d’una quarta part. Només en les activitats
extrascolars és on la llengua inicial es converteix en
un factor de màxima importància per a distingir
els usos lingüístics: tres quartes parts dels catalanoparlants
inicials utilitzen la seua primera llengua en aquestes activitats,
i els castellanoparlants que utilitzen la seua ascendeixen al
57,9%. En els usos escolars fora de l’aula, pareix que en
les úniques interaccions en què es manté
l’alta presència del català és amb
el professorat: tant dins com fora de l’aula el català
s’utilitza amb el professorat en proporcions similars. No
és així en l’ús del català amb
el personal d’administració i serveis, on el castellà
hi té una major presència.
2.7.
Llengua amb les amistats
Quant als usos lingüístics amb els
amics, s’observa que la presència del castellà
experimenta un creixement substancial: la meitat dels alumnes
(49,2%) mai no parlen català amb els seus amics del centre,
en oposició al terç que sempre ho fa en català
(32,9% amb els amics del centre).
|