Logotip de la revista Noves SL

Presentació

hemeroteca

bústia

Logo


From monolingual family background to bilingual identification: the case of pre-adolescents in Mataró and the Aragonese border area(1) by Vanessa Bretxa, Llorenç Comajoan and Natxo Sorolla


CONTINUA



These results have implications for educational and language policies to support Catalan. The fact that in both Mataró and the Aragonese border area it is social networks with friends which allow us to best discriminate between the two groups suggests that the presence of Catalan in social networks is sufficient for some pupils who use Spanish with their parents to include Catalan as a language of identity. Measures to promote Catalan should, therefore, focus on fostering Catalan and ensuring its use in peer networks. It is not an easy task, as it is much easier to take measures on a micro-sociolinguistic level than to intervene in interpersonal use. There are different areas in which it is possible to influence social networks. The school is one but extra-curricular activities should not be forgotten: these provide informal contexts which can help to foster the use of Catalan. In short, it is not a matter of influencing the individual behaviour of young people so that they use Catalan but of at least guaranteeing the free development of social networks in Catalan at crucial moments of resocialisation and the recreation of social networks (for example, at the beginning of the school year or at the transition from primary school to secondary school).

Future studies should look more deeply into the ways in which social networks may be influenced and how they are configured from the linguistic and dynamic points of view (the transition from primary school to secondary, for example). Such studies should also include other multivariable analyses to reconsider the relationship between language of identity and other variables which may be related to it, such as first language, motivation or media consumption. Lastly, further improvements in statistical models are called for, so that we can go beyond correlational analysis (indicating a correlation rather than cause and effect) and determine the reasons which make an individual identify with one language or more than one (cf. Torrijos, 2008). In conclusion, the results of this study are yet another demonstration that the relationship between language and identity cannot be explained by a single factor; the complexity of this relationship calls for the joint study of a series of factors in more than one place and at different times, so that we can appreciate the dynamics of individual identification and that of young people in particular.

6. References

BALDAQUÍ, J. M. La percepció de la vitalitat etnolingüística pels jóvens de l’Alacantí. Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2004.

BASTARDAS, A. Les polítiques de la llengua i la identitat a l’era “glocal”. Barcelona: Institut d’Estudis Autonòmics, 2007.

BOIX, E. i VILA, F. X. Sociolingüística de la llengua catalana. Barcelona: Ariel, 1998.

COMAJOAN, L. La escala de disrupción intergeneracional para el estudio de la inversión de la sustitución lingüística: el caso del quechua en el Perú. A: S. Coronel-Molina & L. Grabner-Coronel (eds.) Lenguas e identidades en los Andes. Quito: Abya Yala, 2005, p. 83-114.

FABÀ, A. 2005a «Llengua inicial i llengua d’identificació» A: Estadística sobre els usos lingüístics a Catalunya 2003.Llengua i societat a Catalunya en els inicis del segle XXI. Generalitat de Catalunya, Secretaria de Política Lingüística. Barcelona, 2005.

FABÀ, A. 2005b «Usos lingüístics i grups identitaris. Preferències i opinions lingüístiques» A: Estadística sobre els usos lingüístics a Catalunya 2003.Llengua i societat a Catalunya en els inicis del segle XXI. Generalitat de Catalunya, Secretaria de Política Lingüística. Barcelona, 2005.

FISHMAN, J. Reversing language shift. Clevedon: Multilingual Matters, 1991.

FISHMAN, J. Can threatened languages be saved? Clevedon: Multilingual Matters, 2001.

FUNDACIÓ CONGRÉS DE CULTURA CATALANA. Llengua i identitat. VII Jornades de debat Llengua i identitat. Cardona, 25 i 26 de novembre de 2005. Barcelona: Fundació Congrés de Cultura Catalana, 2006.

GARRETT, P, COUPLAND, N. i WILLIAMS, A. Investigating language attitudes. Cardiff: University of Wales Press, 2003.

HUGUET, À. Language use and language attitudes in Catalonia. A: Lasagabaster, D. i Huguet, À. (eds.). Multilingualism in European bilingual contexts. Clevedon: Multilingual Matters, 2007, p. 17-39.

HUGUET, À. i SUÏLS, J. Llengües en contacte i actituds lingüístiques. El cas de la frontera catalano-aragonesa. Barcelona: Horsori, 1998.

LASAGABASTER, D. Trilingüismo en la enseñanza. Actitudes hacia la lengua minoritaria, la mayoritaria y la extranjera. Lleida: Milenio, 2003.

LASAGABASTER, D. i HUGUET, À. (eds.). Multilingualism in European bilingual contexts. Clevedon: Multilingual Matters, 2007.

LLOBERA, J. R. La força de la llengua en la identitat nacional. L’experiència de l’Europa occidental. A: T. Mollà (ed.) Ideologia i conflicte lingüistic. Alzira: Bromera, 2001, p. 57-90.

MACINTYRE, P. D., CLÉMENT, R., DÖRNYEI, Z., i NOELS, K.A. Conceptualising willingness to communicate in a L2: A situational model of L2 confidence and affiliation. Modern Language Journal, (1998), núm. 82, p. 545-562.

MAY, S. Language and minority rights. Ethnicity, nationalism and the politics of language. Londres: Pearson, 2001.

MOLINA GONZÁLEZ, J. L. «El estudio de las redes personales: contribuciones, métodos y perspectivas». Empiria, Revista de Metodología de Ciencias Sociales. [Madrid] (2005), núm. 10, p. 71-105.

PAVLENKO, A. i BLACKLEDGE, A. Introduction: new theoretical approaches to the study of negotiation of identities in multilingual contexts. A: A. Pavlenko i A. Blackledge (eds.) Negotiation of identities in multilingual contexts. Clevedon: Multilingual Matters, 2004, p. 1-33.

PUJOLAR, J. De què vas, tio? Barcelona: Empúries, 1997.

QUEROL, E. “Evolució dels usos i de les representacions socials de les llengües a Catalunya (1993-2000). Noves SL Revista de Sociolingüística. [Barcelona] (2008), estiu 2001.

QUEROL, E. (coord); CHESSA, E.; SOROLLA, N.; TORRES, J.; VILLAVERDE, J.A. Llengua i societat als territoris de parla catalana a l’inici del segle XXI. L’Alguer, Andorra, Catalunya, Catalunya Nord, Comunitat Valenciana, la Franja i les Illes Balears. Barcelona, Generalitat de Catalunya, 2007.

RUBENFELD, S., CLÉMENT, R., LUSSIER, D., LEBRUN, M., i AUGER, R. Second language learning and cultural representations: beyond competence and identity. Language Learning. [Ann Arbor] (2006) núm. 56, p. 609-632.

STRUBELL, M. Llengua i identitat a Catalunya 2008. Presentació Powerpoint.
http://www.uoc.edu/portal/catala/la_universitat/sala_de_premsa/noticies/2008/noticia_053.html

SOROLLA VIDAL, N. “El català a la Franja. Any 2003”. Revista Ripacurtia [Benavarri: Centre d’Estudis Ribagorçans (CERIb)] (2005), núm. 3, p. 239-253.

TABOURET-KELLER, A. Language and identity. A: Coulmas, Florian (ed.). The Handbook of Sociolinguistics. Oxford: Blackwell, 1997, p. 315 - 326

TORRES, J. (COORD.) i altres. Estadística sobre els usos lingüístics a Catalunya 2003.
Llengua i societat a Catalunya en els inicis del segle XXI. Generalitat de Catalunya, Secretaria de Política Lingüística. Barcelona, 2005.

TORRIJOS, A. “Caracterització sociolingüística dels joves de Catalunya: alguns factors que expliquen els usos lingüístics”. Noves SL Revista de Sociolingüística. [Barcelona] (2008), hivern 2008, p. 1-17.

VILA, F. X. Identificació lingüística i usos a Catalunya: algunes dades recents. A: Fundació Congrés de Cultura Catalana. Llengua i identitat. VII Jornades de debat Llengua i identitat. Cardona, 25 i 26 de novembre de 2005. Barcelona: Fundació Congrés de Cultura Catalana, 2006, p. 59-68.


Vanessa Bretxa
Centre Universitari de Sociolingüística i Comunicació (UB)
vanessa.bretxa@ub.edu

Llorenç Comajoan
Centre Universitari de Sociolingüística i Comunicació (UB) i Universitat de Vic
llorenc.comajoan@uvic.cat

Natxo Sorolla
Centre Universitari de Sociolingüística i Comunicació (UB) i Xarxa CRUSCAT – IEC
natxosorolla@gmail.com

 

 

 

 

   


9 de 9