|
Certament, el nivell d’instrucció
és un indici indirecte i equívoc de l’estatus
social. L’estatus social depèn d’altres variables
com les relacionades amb la classe social (capital i rendes familiars,
tipus d’ocupació, etc.). En aquest sentit, és
possible que rere les variables relatives a l’ancoratge de
catalanitat s’hi escolin qüestions relatives a l’estatus
social que la variables relatives al nivell d’instrucció
no aconsegueixen copsar.
Malgrat això creiem que la contundència dels resultats
és prou gran com per estar evidenciant que no tot és
estatus rere els posicionaments polítics dels joves. Hi ha
altres qüestions estructurals que expliquen aquests posicionaments.
En aquest sentit, ens atreviríem a dir que el gruix de les
variables relatives als posicionaments polítics que hem analitzat
en la investigació són indicis d’un eix estructurador
de la posició social dels individus: la centralitat social
que opera com un segon eix vertebrador de l’estructura social.
La nostra interpretació és que les variables d’ancoratge
de catalanitat remeten de manera força clara a aquest segon
eix estructurador de les posicions en l’estructura social,
el que situa els subjectes en posicions més centrals o més
perifèriques de l’estructura social.
Entenem per centralitat social la capacitat per comprendre de manera
immediata i irreflexiva els diferents entorns institucionals que
conformen el teixit relacional, organitzatiu i comunicatiu que dota
de sentit la vida col·lectiva més enllà del
grup de les persones amb què mantenim relacions cara a cara.
Per tant,la centralitat condiciona la capacitat per descodificar
i comprendre, primer, i sentir com a propis, després, els
diferents marcs sociopolítics en què l’individu
es mou. Val a dir que “sentir com a propis” implica
poder-hi ser crític o distanciar-se’n expressivament,
no només adherir-s’hi acríticament.
El cert és que el concepte de centralitat posicional és
problemàtic, perquè és difícil discernir
quin és el “teixit relacional, organitzatiu i comunicatiu”
que, en cas de ser compartit, dota de sentit la vida col·lectiva.
De fet, una de les característiques del món modern
és desdibuixar aquest marc institucional de referència
compartit per tots els individus. Tot i així, creiem que
existeix un gruix d’institucions – formals i informals
- i normes socials – implícites i explícites -
que marquen un gruix de donats per descomptat compartits
que faciliten la vida social amb els desconeguts i l’orientació
quotidiana dels individus en tota situació no habitual gràcies
a les tipificacions predeterminades de l’acció
De fet, la nostra interpretació és, com apuntàvem
amb anterioritat, que el no allunyament total de la política
és un dels millors indicadors d’aquest posicionament
central o perifèric en el teixit social. Així, de
fet, l’allunyament de la política és l’indicador
de quelcom molt més bàsic: l’allunyament del
marc institucional en un sentit més genèric. Recordem
aquí que entenem l’allunyament en un sentit profund,
com la incapacitat per reconèixer i identificar res del que
remet al concepte de “política”. És quelcom
que afecta una minoria dels joves, en aquest sentit radical.
Els ancoratges de catalanitat no són l’únic
element que afavoreix la centralitat o perifèria en la posició
social dels individus. De fet, les variables d’estatus social
també poden ser interpretades com a indicatives de major
o menor centralitat social, ja que no només remeten a posicions
jeràrquiques diferents en l’estructura social. En tant
que indicadors jeràrquics, les variables d’estatus
social ens parlen de les possibilitats desigualment distribuïdes
per fruir de les possibilitats de gaudi material o per ocupar llocs
de rellevància social a diferents nivells (aquest seria l’eix
d’ordenació vertical de l’estructura social).
A la vegada, però, les variables d’estatus social també
són indiciàries de les majors possibilitats dels individus
per estar en posicions socials centrals o perifèriques, atès
que quan millor situat s’està en la jerarquia social,
més fàcil és de desenvolupar aquestes capacitats
de reconeixement dels diferents entorns socials significatius. L’eix
vertical (distribució desigual de les possibilitats de gaudi
material) i l’eix horitzontal (el que he anomenat centralitat
social) solen anar associats en els individus, atès
que la distribució de recursos cognitius i de recursos per
gaudir i posicionar-se socialment solen provenir de les mateixes
institucions i processos de socialització. Són, però,.
eixos analítics diferenciats i que, com veiem, tenen comportaments
autònoms.
Així doncs, els ancoratges de catalanitat també són
indicatius de major o menor centralitat, i ho són amb tanta
o més capacitat explicativa que les variables d’estatus
social. De fet, a nivell explicatiu sovint apareix com a més
influent que el propi estatus social. En els models de regressió,
tant la llengua parlada com la procedència assenyalen sistemàticament
el mateix. Tant els que parlaven més en català durant
la infantesa com els joves nascuts a Catalunya fills de pares nascuts
a Catalunya tendeixen a mostrar-se més participatius i més
propers a la política. La nostra interpretació és
que l’arrelament en les xarxes relacionals i el reconeixement
dels entorns institucionals – tant referits a les organitzacions
socials com als marcs relacionals quotidians - com a referents propis
expliquen aquesta major tendència a la centralitat social
dels joves ancorats en la catalanitat. Tant la procedència
com la llengua esdevenen elements centrals en la facilitat pel reconeixement
i posicionament en els entorns institucionals i, per tant, en el
posicionament dins del camp de la política – malgrat
siguin afectats per un o més dels replegaments exposats.
A més, els joves tendeixen a identificar amb més
facilitat la correlació entre posicionament polític
i els ancoratges de catalanitat que entre posicionament polític
i estatus social. Ras i curt: per als joves més desafectes
és tant o més fàcil identificar els joves políticament
compromesos com a “catalinos” – catalanoparlants
d’ascendència catalana - que no pas com a joves d’estaments
privilegiats (trobem altres referències d’això
en l’article de Roger Martínez en aquest mateix monogràfic).
A més, tot i que la influència d’ambdós
elements pot ser considerada com a independent, ja hem assenyalat
com s’hi dóna una influència acumulativa,
ja que els ancoratges de catalanitat i el posicionament en posicions
d’estatus privilegiades tendeixen a correlacionar.
Taula 3. Posicionaments
juvenils en el camp polític segons llengua habitual
parlada en la infància. Percentatges. Catalunya 2005
|
Llengua habitual parlada
en la infància |
Tipologia de posicionaments |
Català |
Castellà |
Totes dues |
Altres |
Total |
Tipus 1 |
48,4 |
22,0 |
21,7 |
7,9 |
100% |
Tipus 2 |
57,5 |
17,3 |
24,5 |
0,7 |
100% |
Tipus 3 |
26,1 |
47,7 |
19,7 |
6,4 |
100% |
Tipus 4 |
48,8 |
28,6 |
22,3 |
0,3 |
100% |
Tipus 5 |
29,1 |
43,4 |
26,5 |
1,0 |
100% |
Tipus 6 |
7,6 |
67,7 |
14,1 |
10,6 |
100% |
Tipus 7 |
2,7 |
50,9 |
2,1 |
44,3 |
100% |
Total |
34,3 |
38,0 |
19,6 |
8,1 |
100% |
Font: Participació, política i joves.
(Gonzàlez, Collet i Sanmartín, 2007)
És especialment interessant la col·linialitat explicativa
existent entre la variable de procedència, que remet a la
posició “objectiva”, material, d’adscripció
dels individus en les xarxes relacionals – en tant que mostra,
grosso modo, fins a quin punt la seva inserció en
les mateixes és recent o arrelada, o de fàcil arrelament
per la facilitat cultural per inserir-s’hi - i la lingüística,
que ens parla dels usos socials dels individus – per tant,
a una adscripció cultural, superestructural. Una
de les portes que deixa oberta la recerca és aprofundir,
més enllà de la col·linialitat general, en
allò que passa en aquells individus en què una i altra
posició no són parelles. Ens referim a aquells individus
familiarment arrelats a Catalunya però castellanoparlants,
o aquells individus relativament nouvinguts però catalanoparlants–
ja sigui a la infància, ja sigui posteriorment. Altrament
seria interessant abordar la situació d’aquelles persones
que, no provenint d’entorns d’adscripció catalanoparlant,
adquireixen el català com a llengua habitual durant la joventut;
és a dir, aquells que “s’ancoren en la catalanitat”
a través de la pràctica lingüística després
de la infància.
Aquesta anàlisi ens permetria abordar una pregunta d’importància
cabdal: fins a quin punt el català esdevé una
barrera cultural a la identificació amb la política
i, més genèricament, en els entorns socials i institucionals
de Catalunya, o més aviat és una drecera cultural
en aquesta identificació. La llengua pot esdevenir, a nivell
simbòlic, un artefacte cultural que enquisti els
individus en situacions de desarrelament i no reconeixement del
propi protagonisme sociopolític en l’entorn català
– i per extensió, en tot entorn sociopolític,
o pel contrari, facilitar la transició a aital arrelament
i reconeixement, tot accelerant el que Salvador Cardús anomena
la dissolució de la condició d’immigrant
(Cardús, 2005).
Possiblement el català pot generar tant
un com altre efecte. De fet, segons quines manifestacions de resistència
envers les institucions semblen manifestar-se amb especial contundència
entre joves catalans, nascuts a Catalunya, però castellanoparlants
i amb un estatus familiar i laboral baix. Són joves que s’ubiquen
en el tipus 6 de la tipologia de síntesi. En aquests
casos – i també en part dels joves castellanoparlants
no afectats per aquesta desafecció total, sinó pel
replegament retòric - allò que és
vist com l’entorn de la política desacreditada sovint
va més enllà dels partits polítics i l’administració.
Per proximitat identificativa, “contamina” de desafecció
qualsevol manifestació política, fins i tot les antiinstitucionals
i crítiques – moltes d’elles encapçalades
per joves catalanoparlans i amb situacions d’estatus no desafavorides
del tipus 1-, i també la llengua catalana, artefacte
cultural amb què s’expressa aquest món ampli
d’allò polític, d’allò institucional,
d’allò “políticament correcte”,
a vegades, malgrat les aparences de radicalitat. En la percepció
subjectiva de determinats joves tot forma part d’un mateix
conglomerat institucional contra el qual es rebel·len o mostren
una desafecció reactiva.
Com a artefacte cultural, la llengua és objecte d’adhesions
i aversions emocionals, Aquestes depenen, en bona mesura, del tipus
de ressonàncies associatives de l’artefacte;
en el nostre cas, el català. El català té diferents
ressonàncies polítiques, Entre bona part dels joves
catalans més polititzats, el català és objecte
de defensa política. Per aquests joves, la llengua de l’administració
és la de l’estat central: el castellà. Per molts
altres joves, en canvi, ni el català ni el castellà
són objecte de defensa política explícita.
Pels catalanoparlants, en general el català no ressona a
llengua institucional, però per bona part dels castellanoparlants
d’origen el català sí que ressona a llengua
institucional, i per tant sol associar-se al tipus de connotacions
negatives que té el món d’allò que forma
del món institucional – convencions imposades per les
estructures de poder de les quals en són marcadament desafectes.
Val a dir que en aquest primer moment les ressonàncies negatives
del català no tenen tant a veure amb el fet que sigui identificat
amb el món de la política, sinó amb la seva
identificació, durant la infància i adolescència,
amb l’àmbit més genèric de les institucions
formals – l’escola, l’administració local
- i del món convencional. En bona mesura, l’adolescència
es construeix culturalment en oposició a tot allò
que sona a convencional i formal - l’estudi de Gonzàlez,
Alegre i Benito, sobre la publicitat dirigida a infants, adolescents
i joves n’és una bona exemplificació (2006)
- i el català hi pot estar associat. La cita d’una
noia universitària provinent d’un barri obrer castellanoparlant
mostra aquest paper simbòlic que juga el català:
Jo sí que he diferenciat molt el que són
amics de la universitat i amics del barri (...) però és
que per nassos... el nostre barri és... més d’immigrants,
som d’un barri que... nosaltres som les úniques que
parlem català i ens diuen les “pijes” perquè
anem a la universitat, amb això t’ho dic tot... Jo
li dic a una de les amigues del meu barri que vaig al teatre i
és que es riu de mi, jo no li puc dir a una de les meves
amigues que tinc que veure una obra de teatre o que anem a un
museu... i no vol dir que totes les vegades que vaig amb les meves
amigues d’aquí [de la Universitat] vagi a veure un
museu...
Cecília, universitària
catalana
En molts casos, però, les ressonàncies són
subjacents, no cristal·litzen en ideologies de desafecció
lingüística. Entre bona part dels adolescents castellanoparlants,
especialment aquells que no conviuen quotidianament amb adolescents
catalanoparlants, el català és una llengua que més
aviat pot generar cert rebuig per les associacions subjacents que
s’hi fan, però són associacions preconscients.
En el pas de l’adolescència a la joventut, i posteriorment
a l’adultesa, aquestes ressonàncies poden consolidar-se
en ideologies de resistència, dissoldre’s, i fins i
tot invertir el seu to. Les adhesions lingüístiques
adolescents, molts cops reforçades per espais de consum i
d’oci vehiculats en castellà, no són irreversibles.
El trànsit al món del treball, a la universitat, o
bé tenir fills, solen comportar canvis contextuals que poden
generar reversibilitats emocionals o consolidacions ideològiques.
El cas de la universitat és especialment interessant, en
el marc del present article, perquè ens permet parlar d’experiències
relatades en els grups de discussió. La universitat és,
per a molts joves castellanoparlants, el primer context en què
es té contacte horitzontal habitual amb un grup d’individus
que parlen en català percentualment elevat. Hem entrevistat
joves que aquest contacte ha neutralitzat les ressonàncies
negatives del català (o bé consolidat ressonàncies
positives minoritàries en els seus entorns infantils), i
altres, en canvi, on aquestes han cristal·litzat en discursos
de resistència lingüística. Les dues cites següents,
de dues noies universitàries provinents d’entorns castellanoparlants,
exemplifiquen aquestes dues tendències que generen la immersió
en un entorn, l’universitari, (percebut com a) majoritàriament
catalanoparlant.
[Des de que estudio a la Universitat] jo sí
que ho he notat... em noto molt més d’esquerres i
molt més catalanista... molt més... (...) al meu
barri són immigrants d’Espanya però representa
que no són catalans i això es nota molt (...) jo
sempre m’he estimat Catalunya i he tendit al catalanisme,
però venint aquí, encara més. I ells es mantenen
neutrals, o cap l’altra banda, més fatxilles...i
no només amb temes de Catalunya, amb la immigració
mateix... jo considero que sóc més tolerant, no
sé per què, no sé si perquè tinc més
informació, o perquè tinc uns altres valors (...)
Cecilia, universitària catalana
Antes de venir a la universdidad no creía
en la política. Luego, estaba como analizando lo que valía
la pena, escuchaba pero no decía nada. Yo creo que mucha
gente dice, “pasa esto, y...”. por ejemplo lo del
catalán, o lo de la policía. Yo no hablo catalán
pues porque soy de Hospitalet y por mil cosas. Y aquí pues
cantidad de gente que te dice “pues tu, per què no
parles català, que si no se què, que si no se cuantos”.
Y con la policía igual. Mi novio es mosso d’escuadra,
y aquí todo el mundo critica a la policía generalizando,
!y diciendo unas barbaridades! La gente dice que no hay que generalizar,
pero que todo el mundo generaliza. No me situo en un sitio claro,
porque depende...(...) Estic com perduda, ¿no? ¿Què
es lo que tengo que hacer? Porque a mi en un día, hasta
siete personas me han llegado a decir, y en situaciones distintas.
¿por què no hablas catalán? Pero lo primero
que me dicen. “-¿Como te llamas?” “-Míriam”
”-¿Porqué no hablas catalán?”.
Pues porqué no me da la gana, ya, al final. No porqué
no me gusta, sinó porqué no me da la gana, porqué
no quiero, ya, al final. No sé, a mi todo esto me ha hecho
pensar que la gente protesta mucho, pero que al final hacen lo
mismo, ¿sabes? Por eso que al final ya pienso “sí,
sí, dime lo que quieras, que yo seguiré pensando
lo mío”.
Míriam, universitària
catalana
El català pot esdevenir una llengua de prestigi,
que s’assumeix com a pròpia en tant que s’abandonen
les posicions més antiinstitucionals pròpies de la
primera joventut, o pot esdevenir el principal marcador cultural
de tots aquells joves que, rere l’aparença de radicalitat
política, formen part dels grups socials privilegiats dels
quals et vols diferenciar.
En bona mesura, l’experiència personal
de cada individu decanta que la balança s’inclini en
una direcció o altra, i que la llengua, per tant, quedi neutralitzada,
o no, com a manifestació d’allò a què
el gruix dels joves mostren desafecció: el món de
la política institucional.
|