Logotip de la revista Noves SL

Presentació

hemeroteca

bústia

Logo


El projecte de les ciutats multilingües: perspectives transnacionals sobre les llengües de minories immigrants a Europa, per Guus Extra i Kutlay Yağmur


CONTINUA


6. Bibliografia

Alladina, S. i V. Edwards (eds.) (1991). Multilingualism in the British Isles (Vol. 1: The older mother tongues and Europe; Vol. 2: Africa, the Middle East and Asia). Londres/Nova York: Longman.

Ammerlaan, T., M. Hulsen, H. Strating i K. Yağmur (eds.) (2001). Sociolinguistic and psycholinguistic perspectives on maintenance and loss of minority languages. Münster/Nova York: Waxmann.

Broeder, P. i G. Extra (1998). Language, ethnicity and education: Case studies on immigrant minority groups and immigrant minority languages. Clevedon: Multilingual Matters.

Caubet, D., S. Chaker i J. Sibille (eds.) (2002). Codification des langues de France. París: l’Harmattan.

Clyne, M. (2003). Dynamics of language contact. Cambridge: Cambridge University Press.

Council of Europe (2000). Linguistic diversity for democratic citizenship in Europe. Towards a framework for language education policies. Proceedings Innsbruck (Austria) May 1999. Estrasburg: Consell d’Europa.

Directive 77/486 (1977). Directive 77/486 of the Council of the European Communities on the schooling of children of migrant workers. Brussel·les: CEC.

European Commission (1995). Whitebook. Teaching and learning: towards a cognitive society. Brussels: COM.

European Commission (2003). Promoting language learning and linguistic diversity. An action plan 2004-2006. Brussels: COM.

Extra, G., R. Aarts, T. van der Avoird, P. Broeder i K. Yağmur (2001). Meertaligheid in Den Haag. De status van allochtone talen thuis en op school. Amsterdam: European Cultural Foundation.

Extra, G., R. Aarts, T. van der Avoird, P. Broeder i K. Yağmur (2002). De iere talen van Nederli: thuis en op school. Bussum: Coutinho.

Extra, G. i J. J. de Ruiter (eds.) (2001). Babylon aan de Noordzee. Nieuwe talen in Nederli. Amsterdam: Bulaaq.

Extra, G. i L. Verhoeven (eds.) (1993a). Community languages in The Netherlands. Amsterdam: Swets i Zeitlinger.

Extra, G. i L. Verhoeven (eds.) (1993b). Immigrant languages in Europe: Clevedon: Multi­lingual Matters.

Extra, G. i L. Verhoeven (eds.) (1998). Bilingualism and migration. Berlín: Mouton De Gruyter.

Extra G. i K. Yağmur (eds.) (2004). Urban multilingualism in Europe. Immigrant minority languages at home and school. Clevedon: Multilingual Matters.

Fase, W. (1994). Ethnic divisions in Western European education. Münster/Nova York: Waxmann.

Fase, W., K. Jaspaert i S. Kroon (eds.) (1995). The state of minority languages. International perspectives on survival and decline. Lisse/Exton: Swets i Zeitlinger.

Gogolin, I. (1994). Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Münster/Nova York: Waxmann.

Jaspaert, K. i S. Kroon (eds.) (1991). Ethnic minority languages and education. Amsterdam/Lisse, Swets i Zeitlinger.

Jörgensen, J. (Ed.) (2003). Turkish speakers in North Western Europe. Clevedon: Multilingual Matters.

LMP (Linguistic Minorities Project) (1985). The other languages of England. Londres: Routledge i Kegan.

Nikolov, M. i H. Curtain (eds.) (2000). An early start. Young learners and modern languages in Europe and beyond. Estrasburg: Consell d’Europa.

Obdeijn, H. i J. J. de Ruiter (eds.) (1998). Le Maroc au coeur de l’Europe. L’enseignement de la langue et culture d’origine (ELCO) aux élèves marocains dans cinq pays européens. Tilburg: Tilburg University Press, Syntax Datura.

Phillipson, R. (2003). English-only Europe? Challenging language policy. Londres/Nova York: Routledge.

Reich, H. (1991). Developments in ethnic minority language teaching within the European Community. En K. Jaspaert i S. Kroon (eds.), Ethnic minority languages and education. Amsterdam/Lisse: Swets i Zeitlinger, p. 161-174.

Reich, H. (1994). Unterricht der Herkunftssprachen von Migranten in anderen europäischen Einwie­rungs­ländern. En A. Dick (red.), Muttersprachlicher Unterricht. Ein Baustein für die Erziehung zur Mehrsprachigkeit. Wiesbaden: Hessisches Kultusministerium, p. 31-46.

Reid, E. i H. Reich (1992). Breaking the boundaries. Migrant workers’ children in the EC. Clevedon: Multilingual Matters.

Tilmatine, M. (Ed.) (1997). Enseignment des langues d’origine et immigration nord-africaine en Europe: langue maternelle ou langue d’état? París: INALCO/CEDREA-CRB.

UNESCO (2002). Universal Declaration of Cultural Diversity. París.

Guus Extra & Kutlay Yağmur
Babylon, TilburgUniversity, The Netherlands
babylon@uvt.nl


3 de 3