|
Sumari
1. Demografia lingüística dels nous
estats membres
2. Política lingüística dels nous
estats membres
3. Els nous estats membres davant la
Carta europea de llengües regionals o minoritàries
4. Conclusions
5. Bibliografia
1. Demografia lingüística dels nous estats membres
Segons Fishman
(1968), una comunitat política és lingüísticament homogènia quan una sola llengua és
natively spoken pel 85 % o més de la població, i lingüísticament heterogènia,
quan hi ha una minoria significativa en el 15 % restant o bé quan no hi ha cap
llengua que sigui parlada nativament pel 85 % o més de la població. Altres autors han
usat llindars inferiors. Lijphart (1984), per exemple, considera que un país és homogeni
quan el 80 % o més de la població "parla la mateixa llengua".
Seguint
aquests criteris, els nous estats membres de la Unió Europea es classifiquen de la manera
que es pot veure a la taula 1, que es basa en les dades obtingudes dels instituts
d'estadística respectius, relacionats al final de l'article. (1)
Taula
1. Classificació dels estats segons els criteris
de Fishman i Lijphart
Lingüísticament
homogenis |
Lingüísticament
heterogenis |
Fishman (> 85%) |
Lijphart (> 80%) |
Fishman (<85%) |
Lijpjart (<80%) |
Eslovènia
Hongria
Lituània
Malta
Polònia
República Txeca
Xipre (GCA) |
Eslovàquia
Eslovènia
Hongria
Lituània
Malta
Polònia
República Txeca
Xipre (GCA) |
Eslovàquia
Estònia
Letònia |
Estònia
Letònia |
Seguint
el llindar de Fishman, ens surten set estats homogenis (incloent-hi Xipre-GCA) i tres
d'heterogenis. D'acord amb el de Lijphart, en tenim vuit d'homogenis i dos d'heterogenis.
Hi ha un estat (Eslovàquia) on la proporció dels parlants oscil·la entre el 80 i el 85
%, que Fishman consideraria heterogeni i Lijphart consideraria homogeni, de manera que la
seva classificació és vacil·lant. Podem resumir la situació de la manera que es veu a
la taula 2.
Taula
2. Classificació dels estats segons el seu grau d'homogeneïtat-heterogeneïtat
Estats clarament homogenis |
Estats ni clarament homogenis ni clarament heterogenis |
Estats clarament heterogenis |
Eslovènia
Hongria
Lituània
Malta
Polònia
República Txeca
Xipre (GCA) |
Eslovàquia |
Estònia
Letònia |
En tot cas,
és un fet que en cap dels deu estats el 100 % de la població parlen la mateixa llengua.
Per tant, tots deu presenten algun grau de diversitat lingüística interna.
Justament la
missió de les taules següents és il·lustrar aquesta diversitat lingüística interna a
partir de les dades disponibles de l'últim cens de població. Abans de mostrar aquestes
dades cal fer sengles aclariments sobre Eslovènia, Malta i Polònia.
En la pregunta
sobre llengua materna, el cens d'Eslovènia considera respostes diferents el croat, el
serbocroat, el serbi i el bosnià. La quàdrupla distinció il·lustra la situació
típica dels estats sorgits de l'antiga Iugoslàvia, en què el serbocroat continua essent
identificat per algunes persones com la seva llengua però han aparegut les denominacions croat,
serbi i bosnià per fer referència al que anteriorment s'haurien considerat
varietats regionals del serbocroat.
En el cas de
Malta, no sembla que el cens de població contingui informació lingüística. En aquesta
situació, hem recorregut a l'enquesta de participació cultural realitzada per l'Institut
d'Estadística de Malta l'any 2000, on hi havia una pregunta sobre la llengua que la gent
prefereix parlar. En realitat, el percentatge de maltesos que tenen el maltès com a
llengua materna és superior a aquest 86,23 % que assenyala el maltès com a llengua
preferida per parlar.
En el cas de
Polònia, indiquem el percentatge de persones que l'any 2002 van declarar que normalment a
casa només utilitzen el polonès (96,5 %). Si consideréssim també els qui utilitzen
normalment el polonès i una o dues llengües no poloneses, el percentatge s'elevaria al
97,8 %. El conjunt de persones que declara l'ús de llengües d'una o dues llengües no
poloneses en relacions familiars representa l'1,47 % de la població (563.500 persones).
La majoria d'aquestes persones, 511.000, usen una o dues llengües no poloneses juntament
amb el polonès (1,34 % de la població). El grup que declara parlar a casa seva
exclusivament una o dues llengües no poloneses, el formen 52.500 persones (0,14 % de la
població). En conjunt, la llengua no polonesa més esmentada (tota sola o en combinació
amb el polonès) és l'alemany (204.600 persones).
Taula
3. Composició dels estats clarament homogenis
|
Data i població de l'últim cens |
Pregunta |
Percentatge corresponent a la llengua majoritària |
Percentatge corresponent a altres llengües |
Eslovènia |
(31.3.2002)
1.964.036 |
llengua materna |
eslovè 87,7 |
croat 2,8
serbocroat 1,8
serbi 1,6
bosnià 1,6
Els parlants d'hongarès,
albanès, macedoni, romaní i italià no arriben a l'1 % de la població. |
Hongria |
(1.2.2001)
10.197.119 |
llengua materna |
hongarès 98,7 |
Els parlants de romaní, alemany,
croat, eslovac i romanès no arriben a l'1 % de la població. |
Lituània (2) |
(5.4.2001)
3.483.972 |
llengua materna |
lituà 90,9 |
|
Malta |
(final de 2002)
385.941 |
llengua preferida per parlar (2000) |
maltès 86,23 |
anglès 11,76
itàlia 1,84 |
Polònia |
(20.5.2002)
38.230.080 |
llengua usada normalment a casa |
polonès 96,5 |
Els
parlants d'alemany no arriben a l'1 % de la població |
República Txeca |
(1.3.2001)
10.230.060 |
llengua materna |
txec 94,9 |
eslovac 2,0
Els parlants de polonès,
alemany i romaní no arriben a l'1 % de la població. |
Xipre (GCA) |
(1.10.2001)
689.565 |
llengua parlada amb fluïdesa |
grec 91,7 |
anglès
2,3
rus 1,96 |
Taula
4. Composició dels estats ni clarament homogenis
ni clarament heterogenis
|
Data i població de l'últim cens |
Pregunta |
Percentatge corresponent a la llengua majoritària |
Percentatge corresponent a altres llengües |
Eslovàquia |
(26.5.2001)
5.379.455 |
llengua materna |
eslovac 83,9 |
hongarès 10,7
romaní 1,8
rutè 1,0
Els parlants de txec, ucraïnès, alemany i polonès no arriben a l'1 % de la
població. |
Taula 5. Composició dels estats clarament heterogenis
|
Data i població de l'últim cens |
Pregunta |
Percentatge corresponent a la llengua majoritària |
Percentatge corresponent a altres llengües |
Estònia |
(31.3.2000)
1.370.052 |
llengua materna |
estonià 67,3 |
rus 29,7
Els parlants
d'ucraïnès, bielorús, finès i letó no arriben a l'1 % de la població. |
Letònia |
(31.3.2000)
2.377.383 |
llengua materna |
letó 59 |
rus 37,4
Els parlants
de bielorús, ucraïnès, lituà i polonès no arriben a l'1 % de la població. |
Com es
desprèn de les taules anteriors, en els deu nous estats membres de la Unió Europea, i
especialment en els que no són clarament homogenis, no hi ha cap cas comparable al de la
llengua catalana. En aquests darrers estats, la minoria lingüística més important
sempre correspon a la llengua majoritària d'un estat veí. Aquest és el cas del rus a
Estònia i Letònia i també de l'hongarès a Eslovàquia. Deixant de banda el cas
particular del romaní, el més semblant al cas català podria ser el rutè una
llengua d'altra banda d'adscripció controvertida, que sovint hom considera com un
dialecte de l'ucraïnès.
2. Política lingüística dels nous estats membres (3)
Com organitzen
políticament aquests estats la seva diversitat lingüística interna? Aquí farem ús
d'una tipologia estàndard de règims lingüístics desenvolupada per Siguan (1995), Badia
(2002) i Vernet et al. (2003) i adaptada per l'autor d'aquest article.
Una primera
divisió dels estats, cal fer-la entre els estats que tenen una sola llengua oficial i els
estats que tenen més d'una llengua oficial. Dels nostres deu estats, només dos, Malta i
Xipre, tenen dues llengües oficials. Tots els altres són oficialment monolingües, amb
la llengua majoritària com a una única llengua oficial de l'estat. |