|
2.1.2 El
grau de preparació del discurs
Un cop
segmentada la situació comunicativa en les intervencions, el pas següent ha consistit a
determinar lestil de parla de les ocurrències de les variables estudiades, aspecte
del qual hem avançat lexemplificació en el punt anterior.
Des del punt
de vista de lanàlisi de la conversa, la conversa espontània presenta la
indeterminació de torn de parla, de durada, de tema, de nombre
dinterlocutors, etc. com a un dels trets més recurrents (vegeu Tuson, 1995:
55). Per contra, la conversa formal sidentifica generalment pel respecte al tema
previst, les intervencions més aviat llargues i precedides de demanda de torn de parla,
escassos encavalcaments, discurs elaborat sintàcticament i lèxicament, i respecte als
rols dels participants (Tuson, 1988: 138-140). Les modalitats de parla presents en la
sessió plenària municipal ocupen un ampli espectre que va des d'intervencions escrites
amb la finalitat de ser dites fins a converses informals. Domina, òbviament, un conjunt
d'usos orals majoritàriament planificats, però destaca la presència
dintervencions espontànies, transgressores de la formalitat i associables a motius
diversos com el moment, el tema o les característiques personals dels interlocutors,
entre daltres.
En aquesta
conjuntura ens preguntàvem quins factors permetrien determinar el canvi d'un estil
neutral a un estil espontani. Cedergren (1973) (6) nhavia identificat de dos
tipus: duna banda, els contextos i diferents claus paralingüístiques del canal
comunicatiu, i, de laltra, l'atenció dedicada pel parlant a la seva producció
lingüística. En principi, el context en què es desenvolupa la sessió plenària
municipal és fix, ja que està regit per condicions predeterminades relatives al lloc i
al temps de producció, amb normes externes que afecten la interacció i un bon nombre de
fórmules lingüístiques estables que en dibuixen els límits situacionals. No obstant
això, el grau datenció del parlant a la seva pròpia producció lingüística, que
pot veures modificat per lemoció o la implicació subjecte-missatge, és un
aspecte paralingüístic també al·ludit per Cedergren que es podria vincular a
laparició dun o altre estil de parla. (7)
Pel que fa a
la incidència del grau de preparació del discurs en la producció de lestil de
parla, vam utilitzar lescala classificadora dels textos segons el grau de
preparació o dimprovisació en la producció, establerta per Castellà (1992: 128).
Aquesta classificació associa un gran nombre de modalitats lingüístiques a una
gradació destils de parla produïts sota el control més absolut del que s'ha de
dir rituals, com les fórmules de salutació o comiat, fins als textos
totalment improvisats, passant per les lectures i memoritzacions de textos
per exemple noticiaris de ràdio, textos amb esquema previ que permeten
la construcció dels aspectes gramaticals -com contar contes-, i textos improvisats de
tema prèviament pensat podria ser el cas de les declaracions d'un polític. Per
al nostre cas, vam considerar que aquesta escala permetia una primera adscripció de les
intervencions al grau de preparació previsible. Aquesta operació va venir facilitada en
part per la presència de nombroses marques discursives explícites de caràcter
metalingüístic, és el cas, per exemple, de les expressions llegeixo, llegeixo
textualment, cito, reprodueixo, procedeixi a la lectura, que permetrien delimitar
linici de l'execució oral d'un escrit.
3.
Anàlisi dun cas
Les hipòtesis
de treball, formulades en relació amb el segon objectiu general de lestudi
recordem que es tractava de lanàlisi de lestat i la direcció dels processos
de variació i canvi lingüístics de cinc aspectes de morfologia nominal (8), preveien que la reducció de
la diversitat estructural en les varietats geogràfiques augmentés i ho fes afavorida per
determinades condicions socials, sociològiques, lingüístiques o estilístiques. Així
per exemple, sestablia que lús destils formals, més afectats per la
normativa escrita i per lús oral prestigiós; o les generacions joves,
escolaritzades en llengua catalana, incidirien en la producció de formes innovades.
En conjunt,
els resultats obtinguts confirmen lavanç a què ens referíem, ja que dibuixen
lexistència duna tendència clara de canvi lingüístic en direcció a la
varietat normativa. Així, en els trets analitzats, aquesta tendència presentaria tres
graus: (a) lalternança bastant equilibrada en lús de formes
patrimonials i innovades en el cas dels adjectius demostratius, (b) el tímid
avanç de les variants en v de les formes femenines dels adjectius
possessius, i (c) la pràctica substitució de les variants pròpies de
larticle definit i dels pronoms febles singulars i de primera persona del plural
(vegeu Taula 1).
Quant al
comportament del factor explicatiu estil de parla i la seva incidència en aquest procés,
els resultats dels càlculs probabilístics confirmen que lestil de parla preparat
afavoriria la pèrdua de les variants patrimonials en les tres variables analitzades per
aquest procediment i, doncs, laugment dús de les formes reforçades de
l'article definit (el, els) i de pronoms febles singulars (em, et, es), i de
les variants generals dadjectiu demostratiu (aquest, aquell). En les
variables tractades únicament des del punt de vista percentual, es confirmaria la mateixa
tendència, és a dir, la pèrdua de la forma analògica del pronom feble de primera
persona del plural (mos) i de les variants en u dels adjectius possessius
femenins, que presenten percentatges més alts de no-aparició quan la producció
lingüística se situa en una modalitat de parla preparada.
Ens centrem en
els resultats probabilístics exposats a la Taula 1, que indiquen que, globalment, la
producció de formes morfològiques nominals pròpies de la llengua normativa apareixeria
significativament associada a modalitats de parla formals en la varietat nord-occidental.
Observem com en el cas de la variable lingüística de larticle definit masculí, el
factor explicatiu estil de parla preparat afavoririra la pèrdua de les formes
etimològiques (lo, los), mentre que el factor estil de parla espontani, no
incidiria en aquesta pèrdua. Quant al cas de les formes plenes dels pronoms febles
singulars, sobserva una incidència similar del factor explicatiu estil de parla
preparat, en el sentit que afavoriria la no-utilització de les formes plenes, davant del
factor estil de parla espontani, que no nafavoriria la pèrdua. Finalment,
ladjectiu demostratiu repeteix també el mateix patró de comportament previst.
Taula 1.
Quantificació del procés de canvi lingüístic i de la incidència de factors
explicatius
Variable |
Probabilitat de
pèrdua de la variant patrimonial (9) |
Probabilitat d'incidència de l'estil de parla (10) |
Article definit masculí |
0.985 |
Preparat: 0.641
Espontani: 0.230 |
Pronoms febles singulars |
0.967 |
Preparat: 0.602
Espontani: 0.349 |
Adjectius demostratius |
0.291 |
Preparat: 0.549
Espontani: 0.409 |
Altres
explotacions de dades obtingudes a través de GoldVarb 2.0, concretament el càlcul de
freqüències per tabulació creuada o Cross Tabulation, permeten observar que en
tots tres casos la influència del factor explicatiu estil de parla preparat en la pèrdua
de variants patrimonials es veu potenciat en associació amb el factor formació
universitària & coneixement de català escrit. Consegüentment, el factor estil de
parla espontani associat al factor formació secundària o professional &
no-coneixement de català escrit, no afavoriria la pèrdua de variants patrimonials.
Els resultats
corresponents a les variables pronom feble de primera persona plural i adjectiu possessiu
femení, que ja hem comentat que han estat tractades únicament a nivell
destadística freqüencial, perquè no es van donar les condicions exigides pel
programa GoldVarb per al seu tractament probabilístic, coincideixen plenament amb les
línies generals de les variables tractades probabilísticament i amb les hipòtesis
plantejades: en lestil de parla preparat apareix un percentatge dús superior
de variants innovades. El creuament de factors ratificaria lindici que també havia
aparegut en la resta de variables: el grup de factors estil de parla associat al grup de
factors instrucció & coneixement de català escrit actuarien com a elements de
convergència dialectal en el cas en què concorren lestil de parla preparat i el
grau dinstrucció universitària & coneixement de català escrit.
4. Conclusions
Hem intentat
exposar i justificar que les intervencions, enteses des del punt de vista de
lanàlisi conversacional i produïdes en el context de les sessions plenàries
municipals, es poden adscriure a diversos graus de preparació/espontaneïtat i que les
circumstàncies de producció del discurs, sobretot la variació en el grau
dimplicació personal, incidirien significativament en lescala de graus
resultant. En definitiva, partint de la base que la sessió plenària municipal aborda
temàtiques relatives al govern municipal, es vehicula a través dun mode oral de
producció i de transmissió del missatge i sinscriu en el domini del discurs oral
formal, aquesta pot combinar estratègies discursives pròpies de lescrit amb
daltres associades al discurs oral espontani com mecanismes de coherència i de
repetició relacionats amb el menor rigor en la selecció i en lelaboració de la
informació.
Lestil
de parla es presenta, doncs, com a factor explicatiu que afavoreix laparició de les
formes més innovadores en les variables lingüístiques analitzades, és a dir, de les
formes reforçades de larticle definit masculí (el, els), dels pronoms
personals singulars (em, et, es) i de les formes no velaritzades dels adjectius
demostratius (aquest, aquell).
5. Bibliografia
ADAM, J. M. Les
textes: types et prototypes. Récit, description, argumentation, explication et dialogue.
Paris: Nathan, 1992.
CASTELLÀ, J.
M. De la frase al text. Teories de l'ús lingüístic. Barcelona: Empúries, 1992.
LABOV, W. The
social stratification of English in New York City. Washington: Center for Aplied
Linguistics, 1966.
LEFEBVRE, C.
"Les notions de style". A: BÉDARD, E.; MAURAIS, J. (ed.) La norme
linguistique. Québec: Conseil de la Langue Française, p. 305-333, 1983.
LÓPEZ
MORALES, H. Métodos de investigación lingüística. Madrid: ECE, 1994.
MILROY, L. Language
and Social Networks. Oxford: Blackwell, 1980.
MILROY, L. Observing
and analysing natural language: a critical account of sociolinguistic method. Oxford:
Blackwell, 1987.
MORENO
FERNÁNDEZ, F. "Theoretical and methodological approach to stylistic variation".
A: MORENO FERNÁNDEZ, F. (ed.) Sociolinguistics and Stylistic Variation. Lynx. A
Monographic Series in Linguistics and Wold Perception 3, p. 55-90, 1992.
PAYRATÓ, L.
"Transcripció del discurs col·loquial". A: PAYRATÓ, L.; BOIX, E.; LLORET, M.
R.; LORENTE, M. (a cura de), Corpus, corpora. Barcelona: PPU, p. 181-216, 1996.
PRADILLA, M.
À. Variació i canvi lingüístic en curs al català de transició
nord-occidental/valencià. Tesi doctoral inèdita. Universitat Rovira i Virgili, 1993.
PRADILLA,
M. À. "La sociolingüística de la variació: aproximació metodològica
(I)". Noves SL, hivern-primavera 2001. <http://www.gencat.cat/llengua/noves>
PRADILLA,
M. À. "La variació fònica en la llengua catalana: inventari
i avaluació metodològica". Noves SL, tardor 2002. <http://www.gencat.cat/llengua/noves>
ROMERO, S.
"Notes per a la caracterització de la parla de la Conca de Tremp". Sintagma
13, p. 55-77, 2001a.
ROMERO,
S. "Una aproximació a lestudi dels processos de canvi
lingüístic en varietats geogràfiques no prestigioses: el cas de
la Conca de Tremp". Noves SL, hivern 2001. <http://www.gencat.cat/llengua/noves>,
2001b.
ROMERO, S.;
VICENTE, E. "Les sessions plenàries de ladministració local: una aproximació
sociolingüística". Revista de Llengua i Dret (2002), núm. 38, p. 175-195.
ROULET, E. et
al. Larticulation du discours en français contemporain. Berna: Peter
Lang, 1985.
ROUSSEAU, P.;
SANKOFF, D. "Advances in Variable Rule Methodology". A: SANKOFF, D. (ed.), Linguistic
variation: Models and methods. New York: Academic Press, p. 57-69, 1978.
TUSON, E.
"El comportament lingüístic: l'anàlisi conversacional". A: BASTARDES, A.;
SOLER, J. (ed.), Sociolingüística i llengua catalana. Barcelona: Empúries,
p.133-153, 1988.
TUSON,
E. Anàlisi de la conversa. Barcelona: Empúries, 1995.
Sílvia
Romero-Galera
Consorci per a la Normalització Lingüística
sromero@cpnl.org
|