5. El Programa
Nacional de Formació en Letó (NPLLT)
Afortunadament, el
1994 el Govern de Letònia entengué que la situació de la llengua no és reduïa a un
mer problema lingüístic. El Govern sadonà que shavia dactuar de
manera immediata i que Letònia no podia resoldre el problema ella sola. És, doncs, per
això que el Govern letó va demanar ajuda a lUnited Nations Development Programme
(UNDP) per a elaborar i aplicar un programa nacional de formació en llengua letona.
El 1995
lUNDP creà un equip de treball integrat per experts nacionals i estrangers amb
lobjectiu de dissenyar un programa nacional de formació en llengua letona
(Programme for Latvian Language Training (NPLLT)). Els experts van formular un programa
perquè es dués a terme en deu anys, adreçat tant a lensenyament reglat com a la
formació dadults. Per dur això a terme, es va crear una nova institució integrada
per cinc persones: lOficina per al programa per a la llengua (LLPU). El programa
sestà aplicant des de 1996 ençà i cobreix cinc grans àrees:
formació de
professorat;
producció de
nous materials;
cursos de letó
per a adults (letó com a llengua segona);
activitats
dintegració;
desenvolupament
de la gestió del programa.
De quina manera
sha enfrontat el Programa a aquest problema tan complex? Quina nera la
filosofia? Quins nhan estat els resultats al llarg daquests sis anys?
6.
La filosofia i lestratègia del Programa Nacional de Formació en Letó
El primer pas va
ser bandejar tots els mites, els estereotips i els prejudicis vigents, tant entre els
formadors com entre els alumnes. Per aconseguir-ho es va llançar una campanya amb vista a
introduir un nou aspecte de la qüestió lingüística: el letó com a llengua segona
(LSL).
Calia, per
consegüent, formar com abans millor un nou cos de professorat avesat als mètodes
densenyament, per la qual cosa el NPLLT va utilitzar el que se sol anomenar efecte
multiplicador, mitjançant el qual un grup de professors és format per formar els seus
col·legues. Aquest mètode ha demostrat que és possible dur a terme reformes de llarg
abast en un termini breu. En aquests sis anys, el NPLLT ha constituït tres grups
multiplicadors de formadors que han format els seus col·legues (principalment el
professorat descoles per a les minories) des de diferents punts de vista i nivells.
Actualment, els seus serveis també són sol·licitats pel professorat de les escoles
letones.
La taula següent
mostra lefecte multiplicador del seu treball:
Taula 2
|
1996-97 |
1997-98 |
1998-99 |
1999-00 |
2000-01 |
2001-02 |
Total |
Multiplicadors
en formació metodològica de LSL |
40 |
|
|
|
|
|
40 |
Multiplicadors
en formació LSL dels seus col·legues |
|
220 |
300 |
468 |
151 |
219 |
1358 |
Multiplicadors
LSL a lescola primària |
|
|
|
40
(30 actius) |
|
|
40 |
Multiplicadors
de LSL dels seus col·legues a lescola primària |
|
|
|
247 |
293 |
335 |
875 |
Multiplicadors
en formació de metodologies densenyament bilingüe |
|
|
|
|
60
(40 nous i 20 del 1r grup de me- todologia LSL) |
|
60 |
Multiplicadors
en formació dels seus col·legues en metodologies densenyament bilingüe |
|
|
|
|
986 |
727 |
1713 |
Nombre
de professorat que ha seguit un curs de formació NPLLT des de 1996 |
40 |
220 |
300 |
755 |
1490 |
1281 |
4086 |
Quins han estat
els resultats de la formació de formadors? Quines coses han canviat? La taula 3 mostra
una llista de criteris utilitzats actualment com a instruments densenyament i dels
quals el professorat no nestava assabentat fa només uns pocs anys:
Taula 3
Els
formadors entenen que existeixen diferents grups diana i diferents necessitats
daprenentatge, p.ex.:
El contingut i
laproximació varien segons ledat dels alumnes;
Els alumnes
tenen diferents capacitats per a aprendre una llengua;
Els alumnes
discapacitats necesiten continguts i aproximacions especials;
Els alumnes
volen classes interessants i estimulants que puguin competir amb loferta dels
mèdia;
Els adults tenen
necessitats molt diferents de les dels nens;
Les necessitats
de cada adult són molt diferents;
Lexperiència
prèvia dels adults és molt diferent però determinant per al procés daprenentatge
de la llengua;
Fins i tot els
adults poden aprendre idiomes;
Un adult no és
estúpid pel fet de no saber letó;
Els adults
també necessiten una aproximació progressiva a laprenentatge didiomes;
Els adults
també cometen errors quan aprenen un idioma.
|
El fet és que els
grups de LSL així com altres grups de formació de formadors són molt més segurs,
oberts, divertits i creatius per a aprendre nous mètodes. No cal dir que aquests
professors són molt millors pedagogs que els altres. Els beneficiaris del programa de
formació del NPLLT no són només els mateixos professors sinó també tots els alumnes
de les escoles primàries des del nivell 1 fins al 9, així com una gran part dels adults.
Però, què ha
passat amb els materials densenyament al llarg daquests anys? En aquest àmbit
lefecte multiplicador ha tingut un abast encara més gran, ja que tant els formadors
com els seus col·legues que segueixen els cursos estan implicats en la creació i
aplicació dels nous materials. També en aquesta àrea el Programa està enfocat cap a
diferents grups i mira de determinar-ne les necessitats. El LLPU va ser el primer en
presentar mòduls complets de materials densenyament (llibre de text, llibre
dexercicis, materials àudio i guia del professorat). Avui dia, aquest mètode està
totalment generalitzat i altres editorials estan fent el mateix.
Taula 4
A. LSL en el sistema educatiu:
LLPU ha creat i
publicat materials densenyament per als nivells 1 a 9:
llibre de
text;
llibre dexercicis;
materials àudio;
guia del professor;
llibres
dexercicis sobre gramàtica comunicativa densenyament per als nivells 1 a 9;
B.
Materials dajuda visual per a programes deducació bilingüe:
Blocs de
pòsters (20 blocs per a cada tema) sobre biologia, geografia i història per als nivells
5 i 6;
Transparències
(100 transparències per a cada tema) sobre biologia, geografia i història per als
nivells 7 i 8;
C.
Materials densenyament per a grups específics dadults:
Materials LSL
adreçats a les professions següents:
nous
reclutes;
personal del Ministeri de lInterior (policia, guardes fronterers, funcionaris
de presons i de justícia);
bombers;
professors descoles per a minories;
mestres de preescolar;
ferroviaris;
personal mèdic (metges i infermeres).
D. Letó
per a tothom:
pel·lícula
sobre ensenyament didiomes (una sèrie de TV i vídeo);
llibres de text
i dexercicis;
materials àudio
(disponibles a la ràdio i en cassets);
CD i programari
dInternet;
E. Suport
metodològic per a professorat:
manuals de
metodologia;
manuals per a
usuaris de vídeo;
manuals per a
usuaris dàudio;
manuals
dutilització de les notícies de premsa, guies de museus, etc., relatius a
laprenentatge de llengües.
|
Els materials per
a professorat també mostren que la filosofia del LLPU és dadreçar-se i motivar
lindividu i no les masses. Segons un acord del comitè dexperts del NPLLT, el
finançament del cursos de LSL es divideix de la manera següent: el 70 % dels recursos
és destinat als pedagogs obligats a ensenyar la seva assignatura en letó i el 30 % per a
les professions a les quals només es pot accedir si es té un determinat nivell de
coneixements lingüístics. Una part també està dedicada a finançar cursos per a
discapacitats i joves aturats.
|