Sumari
1.
Introducció
2.
Evolució demogràfica de les Balears
3.
Els censos de població i les dades del Padró
4.
Enquestes que abasten totes les Illes Balears
4.1
Els estudis del CIS
4.2
L'enquesta sociolingüística als Països Catalans
4.3
La "Tercera encuesta básica"
5.
Enquestes d'abast més reduït
5.1
Enquesta sociolingüística sobre la població de Mallorca
5.2
Estudis sobre la població juvenil
5.2.1
"La llengua dels joves"
5.2.2
"Estudi sociològic sobre els joves de les Illes Balears"
5.2.3
"Joves balears"
5.2.4
"Usos i representacions socials del català a les Balears"
5.2.5
Coneixement de la llengua catalana assolit pels alumnes de les Illes
Balears
6.
Estudis en curs
7.
Apèndix
8.
Bibliografia
1.
Introducció
La
majoria dels treballs que ressenyam aquí apliquen mètodes quantitatius
basats en qüestionaris tancats en què els entrevistats proporcionen
informació sobre els seus coneixements lingüístics o sobre els seus
usos en diferents situacions. Aquesta mena destudis tenen
diversos inconvenients que no podem passar per alt. Sha fet
notar que, amb aquestes tècniques, més que informació sobre coneixements
i usos lingüístics reals, sobté informació sobre la percepció
que els parlants tenen de la seva competència i dels seus hàbits
dús lingüístic. A més, aquests treballs presenten linconvenient
que, tot i compartir la metodologia i els objectius, poques vegades
apliquen uns criteris enterament coincidents (per exemple, en la
formulació de les preguntes del qüestionari o en el tractament de
variables com la llengua primera dels entrevistats, etc.). Això
fa que els resultats dels diferents treballs només puguin comparar-se
amb reserves.
Daltra
banda, els autors daquests treballs sovint topen amb dificultats
per confeccionar mostres realment representatives del conjunt de
la societat, ja que, davant la impossibilitat legal daccedir
als censos de població, sovint han de basar-se en els censos electorals,
amb la qual cosa queden fora dels estudis els ciutadans menors de
18 anys i els residents immigrants sense dret a vot, grups de gran
importància en la configuració de lentorn demolingüístic.
Tanmateix,
els estudis que comentarem tot seguit no deixen de tenir interès
per a la descripció de la realitat sociolingüista. En la mesura
que les dades que proporcionen no siguin mútuament contradictòries
i que lanalista que les ha dinterpretar tengui presents
les mancances apuntades suara, aquests estudis proporcionen una
informació útil que, si més no, permet observar tendències generals.
2.
Evolució demogràfica de les Balears
Per
poder contextualitzar la informació que oferim en aquest article,
cal tenir en compte levolució experimentada per la població
de les Illes Balears durant aquests darrers quinze anys, amb un
increment sostingut del nombre de persones nades fora dels territoris
de parla catalana, increment que encara continua. La taula 0 i el
gràfic 1 mostren aquesta evolució. A més, sha de tenir en
compte que una part de la població autòctona és filla de la primera
generació dimmigrants, i sovint reprodueix el comportament
lingüístic dels pares.
Taula
0. Evolució de la població de les Illes Balears 1986-2001
(xifres absolutes) Font: IBAE/INE
|
Nascuts
a les Illes Balears |
Nascuts
al conjunt de P.C. (I. Bal., Cat. i P. Val.) |
Nascuts
a l'Estat espanyol |
Nascuts
fora de l'Estat espanyol |
No
en consta l'origen |
Total |
1986 |
484.862 |
515.207 |
140.568 |
23.848 |
342 |
679.965 |
1991 |
494.866 |
527.586 |
150.480 |
31.072 |
|
709.138 |
1996 |
515.030 |
551.136 |
162.992 |
46.251 |
|
760.379 |
1998 |
530.974 |
569.992 |
172.518 |
53.973 |
|
796.483 |
2001 |
545.739 |
590.441 |
196.253 |
91.933 |
|
878.627 |
Gràfic
1. Evolució de la proporció d'autòctons
i al·lòctons a les Illes Balears
Font:
IBAE/INE
3.
Els censos de població i les dades del Padró
La
inclusió de preguntes sobre coneixements lingüístics en els padrons
i en els censos de població hauria dhaver proporcionat una
informació molt valuosa, actualitzada cada cinc anys, sobre les
competències lingüístiques dels ciutadans de les Balears. Malauradament,
però, a hores dara les úniques dades fiables de què disposam
són les de lactualització del Padró de lany 1986. Les
dades obtingudes en el Cens de 1991 presenten un biaix important
(sobretot les referides a la capacitat de parlar), a causa de lús
del terme català en la formulació de la pregunta (fet que
va provocar que moltes persones responguessin negativament en no
identificar la llengua amb aquest nom). (1)
En lactualització del Padró de lany 1996 no shi
va incloure cap pregunta referida a la llengua. Finalment, en el
cens del 2001 shi ha reintroduït aquesta pregunta, però sha
formulat en uns termes diferents als dels anys 1986 i 1991 (vid.
infra).
Tant
el Padró com el Cens proporcionen informació sobre les quatre habilitats
lingüístiques: entendre, parlar, llegir i escriure. Els gràfics
2 i 3 mostren les dades procedents del Padró de 1986 i del Cens
de 1991. (2)
El primer mostra la distribució segons lorigen dels enquestats;
el segon mostra la distribució per illes. (Les diferències fins
al 100 % corresponen a les persones la resposta de les quals no
consta.)
Gràfic
2. Competència lingüística segons el lloc de naixement (%). Diferència
1986-1991
Gràfic
3. Competència lingüística segons el lloc de residència (%). Diferència
1986-1991
4.
Enquestes que abasten totes les Illes Balears
4.1
Els estudis del CIS
Disposam
de tres estudis del Centro de Investigaciones Sociológicas que aporten
informació sobre coneixements i usos lingüístics referits a les
Balears. Es tracta dels estudis 2052, 2228 i 2300. El primer i el
darrer daquests estudis es basaven en el mateix qüestionari,
cosa que permet comparar-ne les dades. Per al segon, es va usar
un qüestionari més senzill i també una mostra més reduïda.
Comentarem
primer lestudi 2228, fet lany 1996. Proporciona informació
sobre coneixements lingüístics, sobre la llengua materna de les
persones entrevistades i sobre els usos lingüístics en diferents
situacions. També dóna informació sobre opinions dels entrevistats
relacionades amb la llengua i amb la seva implantació social. Segons
aquest estudi, el català és la llengua materna del 58,2 % dels enquestats;
el 37 % tenen el castellà com a llengua materna; un 3 % es declaren
bilingües (amb dues llengües maternes: català i castellà), i l1,4
% tenen com a llengua materna un llengua diferent al català i al
castellà. Quant als coneixements de català, segons aquest estudi
el 91 % lentén i el 62,3 % el pot parlar amb fluïdesa.
|