El que volem plantejar en aquest article
és que existeix una altra perifèria que avui ja té unes característiques diferents de
les conegudes. La reflexió sobre les polítiques i les planificacions lingüístiques en
el segle de la mundialització econòmica, ecològica i cultural, pot donar un gir des
daquesta perifèria cap al centre, en un moviment aglutinador que reflecteixi la
realitat geogràfica en la qual vivim i la realitat cultural en la qual estem. Així,
tenint en compte les anàlisis daquella primera crítica als postulats teòrics de
les polítiques lingüístiques, la interpretació dels casos dels països descolonitzats
i de les àrees criolles, que van servir a la dècada dels seixanta per iniciar la
sistematització de les polítiques lingüístiques, pot establir noves perspectives que
ajudin a esclarir les relacions entre les llengües i les nacions, les identitats
culturals i els llenguatges utilitzats per descriure-les, amb la finalitat de proposar
vies que intentin desbrossar els camins atzarosos en els quals shan ficat molts dels
exemples més propers a la realitat occidental.
2.
La reflexió teòrica de les polítiques i les planificacions lingüístiques de les
antigues colònies i de les societats criolles.
"Lexpérience
montre que de nos jours encore, compte tenu de linefficacité croissante de
lenseignement scolaire, un discours en français dAfrique est de plus en plus
nettement un discours africain en français. Tout se passe comme si la grammaire
française, dans lusage courant des lettrés, se trouvait non pas remaniée, mais
filtrée par le substrat africain qui favorise dautre part lexpression de
certaines relations logiques ou la grammaticalisation de catégories sémantiques pour
nous inusuelles. Si lon veut discerner en créole une empreinte africaine,
cest là quil faudra la chercher, dans le langage plutôt que dans la langue.
Quil eussent ou non conservé leurs idiomes premiers, les esclaves des plantations
auraient parlé, et parlé à leur mode; ce truisme ôte beaucoup de son intérêt
historique au problème des langues et des nations"(MANESSY:1997.123-124).
La nostra
reflexió parteix del principi bàsic que Diego Catalán utilitzava per parlar dels
objectius de la història de la llengua, principi que no sempre és considerat
explícitament en lanomenada lingüística interna. Deia el filòleg espanyol:
"El
único agente de la historia es el hombre (ora como persona aislada, ora combinándose con
otras en una colectividad), y por tanto la historia de las lenguas sólo puede hacerse en
constante referencia a la historia cultural de la comunidad o comunidades que la
hablan"(Abad:1986.148b).
És el mateix
principi teòric del professor ABAD quan descriu la disciplina "història de la
llengua", redefinint els tres capítols tradicionals daquesta especialitat:
"Història externa de lidioma"; "gramàtica històrica";
"història dels estils literaris". El primer, que és el que ens interessa,
lanomena "diacronia general de la llengua" o "història externa"
de lidioma i aquells aspectes o fets de la seva "història interna"
relacionats amb aquest esdevenidor extern; daquesta manera, senfoca
lidioma com un fet de civilització, tot i que des del rigor de
lespecialització lingüística. Per al professor ABAD: "els millors estudiosos
seran aquells que no juxtaposin les dades sense discriminació i jerarquia, sinó que
tractin de la història de lidioma i del seu sistema lingüístic, i de les idees
sobre aquest i de la llengua literària, en lefectiva convergència que
posseeixen" (ABAD, 1987:87-88).
Estem davant de
les actituds i les representacions que els parlants tenen respecte de les seves llengües.
Lanàlisi sociolingüística insisteix en aquests fets per a una millor comprensió
del seu objecte destudi. La identificació que cada parlant fa amb la seva llengua
apel·la a tots els discursos científics que estudien tot el que fa referència al
gènere humà. Quan a aquesta identificació se li afegeix la de llengua=nació=cultura,
la concepció pluridisciplinària de la sociolingüística es fa necessària.
En aquest sentit,
la descripció de les polítiques lingüístiques realitzades en els països sorgits de la
descolonització i en les societats criolles aporta un qüestionament nou de la
terminologia usual. Així, quan Hubert GERBEAU analitza el concepte didentitat en la
història de lilla de la Reunió, topa amb els prejudicis típics de les cultures
colonitzades en el seu esforç per trobar un camí intermedi entre el que van ser, amb
colonitzador i sense colonitzador, i el que són sense aquest:
"La
Réunion, île française, paradis terrestre, serait-elle une colonie comme tant
dautres? Répondre serait déjà conclure, mais nous voudrions dentrée
suggérer que cest autour des représentations du "Noir" et du
"Blanc" que la recherche peut savérer la plus fructueuse, que cest
dans le va-et-vient du réel aux fantasmes que lon peut glaner les premiers signes
dune possible originalité"(GERBEAU:1997.97).
És una de les
peculiaritats dels països colonitzats: la confluència, pràcticament unànime, de tots
els elements duna societat colonitzada en el desig de buscar una via que legitimi la
seva pròpia cultura. Com que la identitat dun poble suneix molt freqüentment
a la llengua, lanàlisi sociolingüística shaurà de preocupar de totes
aquelles actuacions, vinguin don vinguin, que pretenguin impulsar la llengua del
grup social com a factor dunitat davant de la suposada agressió de la llengua del
colonitzador.
En parlar de la
situació lingüística de lilla de Maurici, TIRVASSEN (184) planteja la qüestió
referint-se al concepte de colonització. Escriu literalment:
"Le
concept de colonisation et toutes les significations qui sont associées ont toujours
constitué les paramètres les plus importants pris en compte pour expliquer, dans les
pays sous domination coloniale, la mise sur pied dun ordre social et socio-
linguistique. Si, pendant loccupation française de lîle, il faut situer la
"politique" linguistique des administrateurs du pays dans le contexte de la
situation de colonisation, il convient de préciser les modalités mêmes de cette
colonisation afin que lanalyse sociolinguistique puisse sappuyer sur une vue
plus juste de la réalité sociale". |