Vegem altres aspectes interessants de la
comparació d'ambdues recerques:
-La representació
del castellà (la imatge que els parlants se'n fan) és un dels factors principals que
correlaciona amb l'ús del català. Puja en tots els grups lingüístics, però encara
està molt per sota de la del català.
-La representació
del català tenia al 1993 unes mitjanes molt elevades en els quatre grups lingüístics
(entre 645 i 413) que al 2000 baixen lleugerament, excepte en els castellanoparlants
exclusius, que pugen 13 punts.
-La xarxa
social en català (és a dir, el conjunt de persones amb què el parlant es relaciona
habitualment) baixa lleugerament en tots els grups lingüístics.
-La xarxa social
en castellà (que anava de 88 a 162) baixa en tots els grups (molt més que no ho feia la
xarxa en català) excepte en el dels castellanoparlants exclusius que puja 1 punt i passa
a estar entre 63 i 163.
-En tots els grups
baixa la identificació amb els catalanoparlants excepte en els castellanoparlants
exclusius que puja un 0,26.
-Les mitjanes de
la identificació amb els castellanoparlants pugen totes.
- L'únic grup
desitjat pels alumnes (el grup al qual els agradaria pertànyer) que puja és el
dels que parlen més català (1,50%), el dels catalanoparlants exclusius baixa en la
mateixa proporció i els grups de castellanoparlants es mantenen exactament igual.
-Els resultats
sobre les variables que influeixen l'ús del català són força semblants
independement de l'any i de l'anàlisi que s'hagi utilitzat. Vegem-ho en el quadre
següent:
Quadre 6.
Variables de les anàlisis discriminants i de regressió de 1993 i 2000
1993 |
2000 |
A. DISCRIMINANT |
A. DE REGRESSIÓ |
A. DISCRIMINANT |
A. DE REGRESSIÓ |
Representació del castellà |
Representació del castellà |
Representació del castellà |
Representació del castellà |
Xarxa social en català |
Xarxa social en castellà |
Xarxa social en castellà |
Xarxa social en català |
Identitat |
Identificació amb castellanoparlants |
Xarxa social en català |
Xarxa social en castellà |
Xarxa social en castellà |
Llengua dels pares |
Identitat |
Identitat |
Representació del català |
|
|
|
-Les correlacions,
és a dir, les covariacions, entre les variables de les hipòtesis augmenten totes l'any
2000, i ja eren molt altes al 1993. Aquest fet que significa que tots els procediments que
hem vist en l'epígraf anterior (tant les anàlisis de regressió, com discriminants, com
de correlació) corroboren les hipòtesis de manera totalment clara.
4.2.2. Les tècniques d'inducció per grafs (SIPINA)
Hem volgut afegir
un mètode d'anàlisi de dades dels anomenats explicatius (com les correlacions, les
anàlisis discriminants i de regressió múltiple, que acabem de veure) perquè ens serà
de molta utilitat atès que permet explicar una variable qualitativa a través de
variables explicatives, elles mateixes qualitatives discretitzades. Estem parlant del
coneixement per grafs d'inducció, que és un mètode que consisteix a construir una
funció de predicció sota la forma de graf i d'arbre de decisió, i permet explicar o
preveure el valor pres per una variable particular anomenada endògena, en funció d'una
sèrie de variables anomenades exògenes.
El programa que
nosaltres hem utilitzat ha estat elaborat per D. A. Zighed i per Ricco Rakotomalala,
membres de l'ERIC (Equipe de Recherche en Ingénierie des Connaissances) de la Université
Lumière Lyon 2. Aquest programa s'anomena SIPINA, que, com ja havíem avançat, significa
Sistema Interactiu per als Processos d'Interrogació No-Arborescent. Extreu coneixement
a partir de dades, produeix grafs de decisió, que és una generalització dels arbres de
decisió i permet tractar els problemes d'explicació. Aquest tipus de problemes es troba
sobretot en les ciències humanes (sociologia, biologia, psicologia, medicina
). El
SIPINA s'ha utilitzat, per exemple, per a l'ajuda al diagnòstic, per a l'avaluació d'un
risc, per a l'establiment de perfils característics de certes poblacions, etc. (8)
El que aconseguim
amb aquest mètode, doncs, és semblant a l'establiment de perfils característics de
certes poblacions. Nosaltres carcteritzem els quatre grups lingüístics que hem
establert:
-exclusius
catalanoparlants (ECAT);
-més catalanoparlants (+CAT);
-més castellanoparlants (+CAST);
-castellanoparlants exclusius (ECAS),
amb alguna de les
variables que hem introduït en la recerca. De fet, és un procediment semblant al de
l'anàlisi discriminant (que comentarem en el punt 4.3.1). En primer lloc, vegem en el
quadre 7 els resultats globals que ens proporciona aquesta nova tècnica. |