Generalitat de Catalunya

Acords de govern

Inici > Acords de Govern> 3 d'abril de 2007 > Traducció automàtica de la parla
Dimarts, 3 d'abril de 2007

El Govern destina 1,5 milions d'euros per desenvolupar tecnologies de traducció automàtica de la parla


L'import total de la subvenció, que rebrà la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC), serà de 500.000 euros anuals durant els exercicis 2007, 2008 i 2009


L'any passat s'hi van signar en total, 1.813 contractes de lloguer

El Govern ha aprovat avui destinar 1.500.000 euros en els propers tres anys al desenvolupament de sistemes de traducció automàtica de la parla amb l'objectiu de crear les eines necessàries per desenvolupar, en un futur, un sistema de traducció de veu a veu que sigui aplicable a la telefonia, mòbil o fixa, la traducció simultània de discursos o el doblatge i la subtitulació automàtica de productes audiovisuals.

Els desenvolupaments informàtics d'aquest projecte, que es distribuirà en tres anualitats de 500.000 euros per als exercicis de 2007, 2008 i 2009, es faran en programari lliure, i a mesura que estiguin disponibles, la Generalitat i la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC) els posaran a disposició d'empreses i institucions a través d'un portal d'Internet.

Amb l'objectiu de garantir l'existència d'un sistema de traducció de la parla complet, la Secretaria de Política Lingüística de Generalitat de Catalunya establirà un programa de treball de tres anys amb la UPC, concretament, amb el centre de tecnologies i aplicacions del llenguatge i la parla especialitzat en aquest tipus de desenvolupaments, que té una llarga experiència en el desenvolupament de projectes tant a nivell estatal com internacional.

Per això, el Consell de Govern ha aprovat avui l'ajut, a través d'un conveni de col·laboració amb la UPC, que permeti crear un demostrador de doblatge o subtitulació automàtica català-castellà-català i català-anglès-català, i un sistema de traducció de la parla català-castellà-anglès.

Aquest conveni el signarà el Departament de la Vicepresidència, a través de la Secretaria de Política Lingüística, i té com a objectiu la investigació de tots els components d'un sistema de traducció de la parla per obtenir un sistema obert, fiable i útil a la comunitat. Els components d'aquest sistema són els següents:

  • Un sistema de reconeixement automàtic de la parla
  • Un sistema de traducció automàtica de veu
  • Un sistema de síntesi de veu
  • Una plataforma d'ús que permeti la instal·lació d'un o més d'aquests components i la seva accessibilitat.

El desenvolupament de les tecnologies lingüístiques és de vital importància en els aspectes econòmics, culturals, polítics i socials del nostre entorn i per això la Secretaria de Política Lingüística té entre els seus objectius promoure la disponibilitat de tecnologies lingüístiques per a la llengua catalana. D'una banda, l'augment de la mobilitat de persones que s'ha produït els últims anys planteja necessitats comunicatives que en part es poden atendre amb l'automatització dels sistemes de comunicació.

De l'altra, les eines i els sistemes multilingües, tant per a la creació de sistemes d'accés a la informació com per facilitar la comunicació entre persones que parlen diferents idiomes, són cada vegada més imprescindibles per garantir la viabilitat i la presència de les llengües en el desenvolupament tecnològic actual.



Avís legal | Accessibilitat | Sobre gencat | © Generalitat de Catalunya